高举主耶稣-第150章
五月二十九日基督自己的义袍
高举主耶稣-第150章
The Robe of Christ’s Own Righteousness, May 29
高举主耶稣-第150章
“我劝你向我买……白衣穿上,叫你赤身的羞耻不露出来”(启3:18)。{LHU163.1}
高举主耶稣-第150章
I counsel thee to buy of me ... white raiment, that you mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear.Revelation 3:18.{LHU 163.1}[1]
高举主耶稣-第150章
当上帝将我们的始祖安置在圣洁的伊甸园时,他们所穿的是纯洁的白袍。他们的生活完全符合上帝的旨意。他们的全部爱情都献给他们的天父。有美丽祥和的光,就是上帝的光,环绕着这对圣洁的夫妇。这光明的外袍代表属天纯洁的的灵性衣袍。如果他们一直忠于上帝,这衣袍就要继续遮庇他们。但是罪恶侵入以后,他们与上帝断绝了联系,环绕他们的光也消失了。他们赤身露体,自觉羞愧,就设法把无花果树的叶子编起来代替天上的衣袍。{LHU163.2}
高举主耶稣-第150章
The white robe of innocence was worn by our first parents when they were placed by God in holy Eden. They lived in perfect conformity to the will of God. All the strength of their affections was given to their heavenly Father. A beautiful soft light, the light of God, enshrouded the holy pair. This robe of light was a symbol of their spiritual garments of heavenly innocence. Had they remained true to God, it would ever have continued to enshroud them. But when sin entered, they severed their connection with God, and the light that had encircled them departed. Naked and ashamed, they tried to supply the place of the heavenly garments by sewing together fig leaves for a covering.{LHU 163.2}[2]
高举主耶稣-第150章
自从亚当和夏娃悖逆的日子以来,违背上帝律法的人都是这样做的。他们把无花果树的叶子编起来遮盖犯罪所致的赤身。他们穿上了自己所设计的衣服,想靠自己的功劳来遮掩自己的罪,以求得到上帝的悦纳。{LHU163.3}
高举主耶稣-第150章
This is what the transgressors of God’s law have done ever since the day of Adam and Eve’s disobedience. They have sewed together fig leaves to cover the nakedness caused by transgression. They have worn the garments of their own devising, by works of their own they have tried to cover their sins, and make themselves acceptable with God.{LHU 163.3}[3]
高举主耶稣-第150章
但这是行不通的。人所设计的服装,决不能代替他所丧失的纯洁衣袍。与基督和众天使在羔羊的婚筵上一同坐席的人,决不会穿无花果树叶编成的衣服,或任何世俗的服装。{LHU163.4}
高举主耶稣-第150章
But this they can never do. Nothing can man devise to supply the place of his lost robe of innocence. No fig-leaf garments, no worldly citizen dress, can be worn by those who sit down with Christ and angels at the marriage supper of the Lamb.{LHU 163.4}[4]
高举主耶稣-第150章
我们只有穿上基督所提供的衣袍,才能来到上帝面前。基督要将这件衣服,就是祂的义袍,披在每一个悔改相信的人身上。……{LHU163.5}
高举主耶稣-第150章
Only the covering which Christ Himself has provided can make us meet to appear in God’s presence. This covering, the robe of His own righteousness, Christ will put upon every repenting, believing soul....{LHU 163.5}[5]
高举主耶稣-第150章
这件衣袍是在天上的织机上织成的,丝毫不是出于人的设计。基督在人性中表现了完全的品格。祂要将这品格分给我们。“我们……所有的义都像污秽的衣服”(赛64:6)。我们靠自己所作的每一件事都沾染着罪恶。上帝的儿子“显现,是要除掉人的罪;在祂并没有罪”(约壹3:5)。……{LHU163.6}
高举主耶稣-第150章
This robe, woven in the loom of heaven, has in it not one thread of human devising. Christ in His humanity wrought out a perfect character, and this character He offers to impart to us. “All our righteousnesses are as filthy rags.” Everything that we of ourselves can do is defiled by sin. But the Son of God “was manifested to take away our sins; and in him is no sin.” ...{LHU 163.6}[6]
高举主耶稣-第150章
藉着祂完全的顺从,祂使每一个人都能遵守上帝的诫命。当我们归顺基督时,我们就与祂心心相应。我们的意志就融入祂的意志。我们的心志就与祂合而为一。我们的思想就会顺从祂。我们就会过祂所过的生活。这就是穿上祂义袍的意义。于是当主来视察我们时,祂所看见的,不是无花果树叶的衣服,也不是罪恶赤裸的丑态,而是祂自己的义袍,就是完全服从耶和华的律法。(COL310-312).{LHU163.7}
高举主耶稣-第150章
By His perfect obedience He has made it possible for every human being to obey God’s commandments. When we submit ourselves to Christ, the heart is united with His heart, the will is merged in His will, the mind becomes one with His mind, the thoughts are brought into captivity to Him; we live His life. This is what it means to be clothed with the garment of His righteousness. Then as the Lord looks upon us, He sees, not the fig-leaf garment, not the nakedness and deformity of sin, but His own robe of righteousness, which is perfect obedience to the law of Jehovah (Christ’s Object Lessons, 310-312).{LHU 163.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!