高举主耶稣-第115章
四月二十四日寻求生命之粮
高举主耶稣-第115章
Seek for the Living Bread, April 24
高举主耶稣-第115章
“所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在上帝的右边。你们要思念上面的事,不要思念地上的事”(西3:1,2)。{LHU128.1}
高举主耶稣-第115章
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Set your affections on things above, not on things on the earth.Colossians 3:1, 2.{LHU 128.1}[1]
高举主耶稣-第115章
当世俗的事吸引了人的心,占据了人的注意力时,人的全副精力就用来侍奉人,而把敬拜上帝看作无关紧要的事,让宗教的权益屈从于世界。然而为救赎人类付出代价的耶稣,却要求人把天国的事放在比世俗的事更为重要的位置上。祂要人不再沉迷于积攒地上的财宝,停止耗费钱财奢华宴乐,追求他们并不需要的事物。祂不希望他们摧毁属灵的力量,而是引导他们注意天上的事物。{LHU128.2}
高举主耶稣-第115章
When temporal matters absorb the mind and engage the attention, the whole strength of the being is engaged in the service of man, and men look upon the worship due to God as a trifling matter. Religious interests are made subservient to the world. But Jesus, who has paid the ransom for the souls of the human family, requires that men shall subordinate temporal interests to the heavenly interests. He would have them cease to indulge in hoarding up earthly treasures, in spending money upon luxuries, and in surrounding themselves with all those things which they do not need. He would not have them destroy spiritual power, but directs their attention to heavenly things.{LHU 128.2}[2]
高举主耶稣-第115章
祂劝人不断更加虔诚地寻求生命之粮,而不是寻求必坏的粮食。祂说:“不要为那必坏的食物劳力,要为那存到永生的食物劳力,就是人子要赐给你们的。因为人子是父上帝所印证的。”……上帝的话是我们属灵成长所必需的。“叫人活着的乃是灵,肉体是无益的,我对你们所说的话,就是灵,就是生命”(约6:27,63)。遵行基督话语的人,会把天国带进他们的生命。{LHU128.3}
高举主耶稣-第115章
He urges that men should seek more earnestly and continually for the bread of life than for the bread which perishes. He says, “Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.” ... It is the Word of God that is essential for our spiritual growth. “It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.” Those who are doers of the words of Christ will bring heaven into their life.{LHU 128.3}[3]
高举主耶稣-第115章
基督是我们的救赎主、我们的主。祂非常关心我们在地上有平安。祂设法把天上有吸引力的东西摆在我们面前;因为财宝在哪里,心也在那里。把财宝积攒在天上,就是运用上帝赐给我们的才能,去获得能用来荣耀上帝的资财和影响。我们所赚到每一块钱,都是主的财产,使用时要想到我们为此而交账的日子。谁也逃避不了将来的算账。选择将财宝积攒在天上,我们的品性就会塑造得像基督一样。世人会看见我们的希望和计划,是关于推进真理和拯救将亡灵魂的。他们将看见基督对于爱祂之人乃是在万有之上,为万有之主。……{LHU128.4}
高举主耶稣-第115章
Christ is our Redeemer, our owner, and He is intensely interested that we shall have peace in this world. He seeks to present before us the attractions of heaven; for where the treasure is, there will the heart be also. To lay up treasure in heaven is to use our God-given capabilities in acquiring means and influence that may be used for the glory of God. Every dollar we earn is the Lord’s property, and should be used in reference to the time when we shall be called to give an account of our stewardship. No one of us will be able to evade the future reckoning. By choosing to lay up treasure in heaven, our characters will be molded after the likeness of Christ. The world will see that our hopes and plans are made in reference to the advancement of the truth and the salvation of perishing souls. They will see that Christ is all in all to those who love Him....{LHU 128.4}[4]
高举主耶稣-第115章
我们把财宝保存在天上,就与上帝保持了活的联系。上帝拥有地上的全部财富,也供给我们生活上必需的一切属世福惠。每一个人都可以得到那永恒的产业。上帝告诉祂的子民,他们有充分的空间可以施展他们的才华,实现他们最高的目标,获得最优美最持久的财宝。他们可以把财宝放在水火不能侵,任何灾殃所不能及的地方。(RH.1896.4.7.).{LHU128.5}
高举主耶稣-第115章
In securing treasure in heaven, we place ourselves in living connection with God, who owns all the treasures of the earth, and supplies all temporal mercies that are essential for life. Every soul may secure the eternal inheritance. The Lord opens the fact before His people that there is full room for the exercise of their faculties, for the fulfillment of their loftiest aims, for the acquirements of the choicest and most enduring treasure. They may lay up treasures where neither fire nor flood nor any manner of adversity can touch (The Review and Herald, April 7, 1896).{LHU 128.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!