高举主耶稣-第101章
四月十日以经文对照经文
高举主耶稣-第101章
Compare Scripture With Scripture, April 10
高举主耶稣-第101章
“祂竟命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,这里一点,那里一点。”(赛28:10){LHU114.1}
高举主耶稣-第101章
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little.Isaiah 28:10.{LHU 114.1}[1]
高举主耶稣-第101章
我们感恩不尽,因为有确实的预言使我们不至受骗。我们知道当今世界上存在着异端和神话。我们需要明白什么是真理。我们必须亲自仔细研究,以便得到这种知识。我们不能光是阅读圣经,而要用经文对照经文。我们必须自己研究圣经,使自己不至被带入歧途。虽然世界上存在着各种道理,会把人许多人带入歧途,但真理只有一个。有许多人会来对你说自己拥有真理,但你有权自己研究圣经。“人当以训诲和法度为标准。他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光”(赛8:20)。我们必须自己熟悉圣经,以便明白我们心中盼望的真正缘由。{LHU114.2}
高举主耶稣-第101章
We are so thankful that we have a sure word of prophecy, so that none of us need be deceived. We know that there are heresies and fables in our world at the present time, and we want to know what is truth. It becomes us to search carefully for ourselves that we may gain this knowledge. We cannot do this with a mere reading of the Scriptures, but we must compare scripture with scripture. We must search the Scriptures for ourselves, so that we shall not be led astray; and while many may be led astray because there are all kinds of doctrines in our world, there is one truth. Many may come to you and tell you that they have the truth, but it is your privilege to search the Scriptures for yourself. “To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.” We must be acquainted with the Scriptures ourselves, that we may understand the true reason of the hope that is within us.{LHU 114.2}[2]
高举主耶稣-第101章
使徒告诉我们:“有人问你们心中盼望的缘由,就要……以温柔敬畏的心回答各人。”“祢的言语一解开,就发出亮光,使愚人通达”(彼前3:15;诗119:130)。单单阅读圣经是不够的,还要让上帝的道进入我们的心灵和悟性之中,使我们可以建立在有福的真理上。我们应当亲自查考圣经,以明白什么是真理。我们如果疏忽这样做,而被诱入歧途,就要对此负责。我们必须认真查考圣经,知道主给我们的每一个条件。即使我们的智力有限,藉着殷勤查考上帝的道,我们也会在圣经知识上丰富起来,并能对别人解释。……{LHU114.3}
高举主耶稣-第101章
The apostle tells us that we are to give to every man that asks us a reason of the hope that is within us, with meekness and fear. “The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.” It is not enough to merely read, but the Word of God must enter into our hearts and our understanding, in order that we may be established in the blessed truth. If we should neglect to search the Scriptures for ourselves, that we may know what is truth, then if we are led astray, we are accountable for it. We must search the Scriptures carefully, so that we will know every condition that the Lord has given us; and if we have minds of limited capacity, by diligently searching the word of God we may become mighty in the Scriptures, and may explain them to others....{LHU 114.3}[3]
高举主耶稣-第101章
你如果立足于圣经之上,就会感到有责任自己研究圣经,以便能帮助别人。小教会虽然人数不多,也可以成为真理的力量。每一个人都应当感到重任在肩,要把他的小教会建立在最神圣的信仰之上。正是因为人数少,每一个信徒就更应虔诚寻求与上帝有活泼的联络;因为向你周围的人传播真理,取决于你所发挥的影响。{LHU114.4}
高举主耶稣-第101章
If you are established in the Scriptures, you will feel the responsibility and will search the Scriptures for yourselves, so that you may be a help to others. Now, the small churches, although they are but few, may be a power for the truth. Every one should feel that a solemn responsibility rests upon him to build up his little church in the most holy faith. The very fact that there are only a few, should cause every individual member to seek most earnestly for a living connection with God; because the giving of the truth to those around you depends upon the influences that you exert.{LHU 114.4}[4]
高举主耶稣-第101章
基督说:“你们是世上的光”。所以你必须尽力发光。知道你拥有天上真光的唯一方法,就是将你所得到的光与圣经相对照。……上帝对约书亚说:“你当刚强壮胆,”因为有大工摆在你的面前。(RH.1888.4.3.).{LHU114.5}
高举主耶稣-第101章
Christ has said, “Ye are the light of the world”; therefore you must put forth every effort to let that light shine. The only way for you to know that you have the true light from heaven, is to compare the light you have received with the Scriptures.... The word was given to Joshua, “Be strong and of a good courage”; for there is a great work before you (The Review and Herald, April 3, 1888).{LHU 114.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!