奋斗与勇敢-第8章
1月7日 选择的机会
奋斗与勇敢-第8章
A Chance to Choose, January 7
奋斗与勇敢-第8章
(创2:16,17)
“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死”(创2:17)。{CC 13.1}[1]
奋斗与勇敢-第8章
Genesis 2:16-17[1]
奋斗与勇敢-第8章
我们的始祖被造的时候虽然是圣洁无罪的,却不是不可能犯错的。……他们能与上帝和圣天使交往。但在他们永保安全之前,他们的忠顺必须先受试验。在人类开始生活的时候,上帝就在他们自我放纵的欲念上加以限制。这个欲念就是撒但堕落的基本原因。伊甸园当中靠近生命树有一棵“分别善恶”的树。这树是要试验我们始祖的顺从,信心和爱心的。他们虽然蒙准许吃各样树上的果子,但“分别善恶”树上的果子却不可吃,吃了就必定死。他们也要受到撒但的试探。但如果他们能经得起考验,最后他们必能摆脱撒但的权势,而永远蒙上帝的恩眷。……{CC 13.2}[2]
奋斗与勇敢-第8章
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die. Genesis 2:17. {CC 13.1}[2]
奋斗与勇敢-第8章
上帝原可造一个不能违犯祂律法的人。祂也可以拦阻亚当的手,使他不摸禁果。如果这样,人就没有自主的权力,而只是一个机械而已。如果没有自由的选择,他的顺从就不能出于自愿,而是出于勉强的了。他的品格也就不能有所发展。……人既是有理性的动物,这种办法就根本不适用。否则撒但诡称上帝专权的控告也就有所借口了。{CC 13.3}[3]
奋斗与勇敢-第8章
Our first parents, though created innocent and holy, were not placed beyond the possibility of wrongdoing.... They were to enjoy communion with God and with holy angels; but before they could be rendered eternally secure, their loyalty must be tested. At the very beginning of man’s existence a check was placed upon the desire for self-indulgence, the fatal passion that lay at the foundation of Satan’s fall. The tree of knowledge, which stood near the tree of life in the midst of the garden, was to be a test of the obedience, faith, and love of our first parents. While permitted to eat freely of every other tree, they were forbidden to taste of this, on pain of death. They were also to be exposed to the temptations of Satan; but if they endured the trial, they would finally be placed beyond his power, to enjoy perpetual favor with God.... {CC 13.2}[3]
奋斗与勇敢-第8章
上帝所创造的人原是正直的。祂赐给他高贵的品格和毫无邪恶的倾向。祂又赐他很高的智力,并尽可能地多方面勉励他效忠上帝。完全和始终如一的顺从乃是得享永久幸福的条件。惟有履行这个条件,人才有权柄摘取生命树的果子。……{CC 13.4}[4]
奋斗与勇敢-第8章
God might have created man without the power to transgress His law; He might have withheld the hand of Adam from touching the forbidden fruit; but in that case man would have been, not a free moral agent, but a mere automaton. Without freedom of choice, his obedience would not have been voluntary, but forced. There could have been no development of character.... It would have been unworthy of man as an intelligent being, and would have sustained Satan’s charge of God’s arbitrary rule. {CC 13.3}[4]
奋斗与勇敢-第8章
只要人类一直顺从上帝的律法,他们得知识,享福乐,和爱神爱人的能力就必增进不已。他们必不断地获得新的知识宝藏,发现新的幸福泉源,并对上帝无可限量永不改变的爱有更清楚的认识。(PP48-51){CC 13.5}[5]
奋斗与勇敢-第8章
God made man upright; He gave him noble traits of character, with no bias toward evil. He endowed him with high intellectual powers, and presented before him the strongest possible inducements to be true to his allegiance. Obedience, perfect and perpetual, was the condition of eternal happiness. On this condition he was to have access to the tree of life.... {CC 13.4}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!