奋斗与勇敢-第7章
1月6日 伊甸园
奋斗与勇敢-第7章
Eden, January 6
奋斗与勇敢-第7章
(创2:8-15)
“耶和华上帝将那人安置在伊甸园,使他修理看守”(创2:15)。{CC 12.1}[1]
奋斗与勇敢-第7章
Genesis 2:8-15[1]
奋斗与勇敢-第7章
虽然上帝所造的一切都是完美的,而且地上似乎并不缺少任何足以使亚当夏娃快乐的东西,但上帝还要特别为他们设立一个园子,借以显示祂对他们的大爱。他们要用自己一部分的时间来从事修理园子的愉快工作,再用一部分时间接待前来访问的天使,听取他们的教训,并作快乐的沉思默想。他们的操作并非使人厌倦,而是令人心旷神怡的。这个美丽的园子要作为他们的家,他们专用的居所。{CC 12.2}[2]
奋斗与勇敢-第7章
And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. Genesis 2:15. {CC 12.1}[2]
奋斗与勇敢-第7章
主在这园子里栽种了各种有用的和美丽的树木。有许多树满挂丰美芳香、悦目可口的果子,是上帝给那对圣洁夫妇作食物的。那里有亭亭玉立的葡萄树,树上结满了人类堕落以来所从未见过的果实。这些果实饱满肥大,色彩缤纷;有的几乎是黑的,有的是紫色,红色,粉红色,和淡绿色的。这生长在藤枝上的丰美果实被称为葡萄。树枝既不需要木架支持,也不是蔓生在地上的,但果实的重量却使枝条下垂。亚当夏娃愉快的操作乃是将葡萄树的枝条作成美丽的凉亭,并加以修整而利用自然界的活的树木和满挂香甜果实的枝叶构成自己的住家。(SR21){CC 12.3}[3]
奋斗与勇敢-第7章
Although everything God had made was in the perfection of beauty, and there seemed nothing wanting upon the earth which God had created to make Adam and Eve happy, yet He manifested His great love to them by planting a garden especially for them. A portion of their time was to be occupied in the happy employment of dressing the garden, and a portion in receiving the visits of angels, listening to their instruction, and in happy meditation. Their labor was not wearisome but pleasant and invigorating. This beautiful garden was to be their home. {CC 12.2}[3]
奋斗与勇敢-第7章
上帝定意让人从照料祂所造之物中获得快乐,并用园中树上的果子来满足他的需要。……{CC 12.4}[4]
奋斗与勇敢-第7章
In this garden the Lord placed trees of every variety for usefulness and beauty. There were trees laden with luxuriant fruit, of rich fragrance, beautiful to the eye, and pleasant to the taste, designed of God to be food for the holy pair. There were the lovely vines which grew upright, laden with their burden of fruit, unlike anything man has seen since the fall. The fruit was very large and of different colors; some nearly black, some purple, red, pink, and light green. This beautiful and luxuriant growth of fruit upon the branches of the vine was called grapes. They did not trail upon the ground, although not supported by trellises, but the weight of the fruit bowed them down. It was the happy labor of Adam and Eve to form beautiful bowers from the branches of the vine and train them, forming dwellings of nature’s beautiful, living trees and foliage, laden with fragrant fruit.8 {CC 12.3}[4]
奋斗与勇敢-第7章
倘若幸福只在乎休闲,那么人类在圣洁无罪的状况下就无须工作了。但创造人类的主知道人的幸福最需要什么,因此祂创造人类之后,立即将当作之工指派给他。未来荣耀的应许,和人必须汗流满面才得糊口的命令,乃是从同一个宝座颁布的。(AH27){CC 12.5}[5]
奋斗与勇敢-第7章
It was the design of God that man should find happiness in the employment of tending the things He had created, and that his wants should be met with the fruits of the trees of the garden.... {CC 12.4}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!