奋斗与勇敢-第365章
12月30日 首要之事居首
奋斗与勇敢-第365章
First Things First, December 30
奋斗与勇敢-第365章
“你们要先求祂的国和祂的义,这些东西都要加给你们了”(太6:33).{CC 370.1}[1]
奋斗与勇敢-第365章
But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you. Matthew 6:33. {CC 370.1}[1]
奋斗与勇敢-第365章
这个应许决不会落空。我们若不遵照祂赐恩的条件,就不能享受上帝的恩惠。我们若遵守了祂的条件,就会有那种世界既给不了也夺不走的平安、满足和智慧临到我们。……谦卑的意念和感恩的心会使我们超脱小考验和真实的困难。我们在侍奉主上越不恳切、积极、警醒,我们的心思就会越专注于自我,把小困难夸大成天大的难事。……{CC 370.2}[2]
奋斗与勇敢-第365章
This promise will never fail. We cannot enjoy the favor of God unless we comply with the conditions upon which His favor is bestowed. By so doing there will come to us that peace, contentment, and wisdom that the world can neither give nor take away.... A humble mind and a grateful heart will elevate us above petty trials and real difficulties. The less earnest, energetic, and vigilant we are in the service of the Master, the more will the mind dwell upon self, magnifying molehills into mountains of difficulty.... {CC 370.2}[2]
奋斗与勇敢-第365章
那托付给摩西的上帝圣工的重担,使他成为一个强有力的人。他在多年为叶忒罗看守羊群时,获得了教他为人真正谦卑的经验。……那解救以色列人的命令,似乎是无法执行,然而摩西却本着敬畏上帝的心接受了这一委托。请注意所产生的后果:摩西并没有将工作降低到他自己不完全的水准,反而凭着上帝的力量,竭尽最热诚的努力,为他所负的神圣使命而提高自己,使自己成圣。{CC 370.3}[3]
奋斗与勇敢-第365章
The burden of God’s work, laid upon Moses, made him a man of power. While keeping, for so many years, the flocks of Jethro, he gained an experience that taught him true humility.... The command to deliver Israel seemed overwhelming; but, in the fear of God, Moses accepted the trust. Mark the result: He did not bring the work down to his deficiency; but in the strength of God he put forth the most earnest efforts to elevate and sanctify himself for his sacred mission. {CC 370.3}[3]
奋斗与勇敢-第365章
摩西若一心等候上帝来为他行事,就决不会为所受托的职分准备妥当了。凡自觉需要天来之光,并寻求它好像寻求隐藏的财宝一般的人,这光就必临到他们。但我们若陷入静止不动的状态,甘愿受撒但权势的管辖,上帝就必不将灵感赐予我们了。我们若不竭尽祂所赐给我们的一切能力,就必永远停留在软弱无能之中,我们若愿准备妥当从事上帝所要交托给我们的工作,就必须多方祈祷,并要极其有力地运用心智。许多人因为在等候上帝来为他们作那祂已赐给他们能力可以自行作成的事,以致永远达不到他们所能担任的职分。凡要在今生准备妥当作有用之人的人,就必须先接受最严格的心智与道德方面的训练,然后上帝就必以神能配合人的努力帮助他们。……{CC 370.4}[4]
奋斗与勇敢-第365章
Moses would never have been prepared for his position of trust had he waited for God to do the work for him. Light from heaven will come to those who feel the need of it, and who seek for it as for hidden treasures. But if we sink down into a state of inactivity, willing to be controlled by Satan’s power, God will not send His inspiration to us. Unless we exert to the utmost the powers which He has given us, we shall ever remain weak and inefficient. Much prayer and the most vigorous exercise of the mind are necessary if we would be prepared to do the work which God would entrust to us. Many never attain to the position which they might occupy, because they wait for God to do for them that which He has given them power to do for themselves. All who are fitted for usefulness, in this life must be trained by the severest mental and moral discipline, and then God will assist them by combining divine power with human effort.... {CC 370.4}[4]
奋斗与勇敢-第365章
单凭一次的努力不能克服错误的习惯。只有藉着长久而严峻的斗争,才能征服自我。(4T.610,611){CC 370.5}[5]
奋斗与勇敢-第365章
Wrong habits are not overcome by a single effort. Only through long and severe struggle is self mastered.51 {CC 370.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!