奋斗与勇敢-第306章
11月1日 彼得陈述己见
奋斗与勇敢-第306章
Peter Speaks Up, November 1
奋斗与勇敢-第306章
(太16:13-20)
“耶稣说:你们说我是谁?西门彼得回答说:你是基督,是永生上帝的儿子。”(太16:15,16)。{CC 311.1}[1]
奋斗与勇敢-第306章
Matthew 16:13-20[1]
奋斗与勇敢-第306章
彼得从起初就相信耶稣是弥赛亚。许多其他信服施洗约翰的信息而接受基督的人,在约翰下监和被杀时,就开始怀疑约翰的使命了。这些人现在又怀疑耶稣是他们所长久仰望的弥赛亚。……但彼得和他的同伴并没有改变他们对耶稣的忠诚。那些昨天称赞耶稣而今日毁谤祂的人所有朝三暮四的行为,并没有影响救主真诚门徒的信心。……{CC 311.2}[2]
奋斗与勇敢-第306章
He saith unto them, But whom say ye that I am? And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. Matthew 16:15, 16. {CC 311.1}[2]
奋斗与勇敢-第306章
彼得所表白的是十二门徒的信心。但他们对于基督使命的认识还是很肤浅的。祭司和官长的反对和曲解,虽不能使他们离开基督,但总不免使他们大为困惑。……从耶稣身上放出来的光亮,时时照耀着他们,然而他们往往仍像在黑暗中摸索着的人。但这一天,在他们面临信心的大考验之前,圣灵的能力降在他们身上。他们的眼睛在一时之间从“所见的”事,转到“所不见的”事上(林后4:18)。在人性的外表之下,他们认出了上帝儿子的荣耀。……CC311.3}[3]
奋斗与勇敢-第306章
From the first, Peter had believed Jesus to be the Messiah. Many others who had been convicted by the preaching of John the Baptist, and had accepted Christ, began to doubt as to John’s mission when he was imprisoned and put to death; and they now doubted that Jesus was the Messiah, for whom they had looked so long.... But Peter and his companions turned not from their allegiance. The vacillating course of those who praised yesterday and condemned today did not destroy the faith of the true follower of the Saviour.... {CC 311.2}[3]
奋斗与勇敢-第306章
彼得所承认的真理是信徒信心的基础。这就是基督亲自所宣布为永生的真理。但人虽有这种知识,却不可因而自豪。彼得得到这个启示,并不是因为他自己有什么智慧或良善。人类靠自己永不能认识上帝。“祂的智慧高于天,你还能作什么?深于阴间,你还能知道什么”(伯11:8)?只有那使我们得到儿子名分的灵,才能将上帝深奥的事启示我们,就是“眼睛未曾看见,耳朵末曾听见,人心也未曾想到的。”“上帝籍着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是上帝深奥的事也参透了”(林前2:9,10)。(DA411,412){CC 311.4}[4]
奋斗与勇敢-第306章
Peter had expressed the faith of the twelve. Yet the disciples were still far from understanding Christ’s mission. The opposition and misrepresentation of the priests and rulers, while it could not turn them away from Christ, still caused them great perplexity.... From time to time precious rays of light from Jesus shone upon them, yet often they were like men groping among shadows. But on this day, before they were brought face to face with the great trial of their faith, the Holy Spirit rested upon them in power. For a little time their eyes were turned away from “the things which are seen,” to behold “the things which are not seen” (2 Corinthians 4:18). Beneath the guise of humanity they discerned the glory of the Son of God.... {CC 311.3}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!