奋斗与勇敢-第283章
10月9日 求同存异
奋斗与勇敢-第283章
Unity in Diversity, October 9
奋斗与勇敢-第283章
(可3:13-19)
“祂就设立十二个人,要他们常和自己同在,也要差他们去传道”(可3:14)。{CC 288.1}[1]
奋斗与勇敢-第283章
Mark 3:13-19[1]
奋斗与勇敢-第283章
这第一批门徒的性格是大相径庭的。他们将作为全世界的教师,所以代表各种不同的品格类型。有税吏利未马太,蒙召前从事公务,为罗马人服务;有奋锐党的西门,是一个不愿与帝国的权威妥协的人;有性格冲动,自命不凡、富有热情的彼得和他的兄弟安得烈;有文雅干练而心灵卑劣的犹大支派人犹大;有腓力和忠实勤恳、但信心迟钝的多马;有小雅各和犹大,在弟兄中虽非出类拔萃,但为人坚强,优点和缺点都很明显;有诚实忠信的拿但业;有西庇太两个野心勃勃又仁爱为怀的儿子。……{CC 288.2}[2]
奋斗与勇敢-第283章
And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach. Mark 3:14. {CC 288.1}[2]
奋斗与勇敢-第283章
在十二位门徒中,有四位将在不同的方面起着重要的作用。基督教导他们为此而作好准备。祂预知未来一切。雅各很快将丧生刀下;约翰是门徒中跟从主劳苦和受逼迫最久的;彼得最先破除历代的隔阂,把福音传给外邦人;犹大在服务的才干方面原是超越众弟兄的,但他的内心中却抱有某些企图,其结果是他梦想不到的。(Ed85,86){CC 288.3}[3]
奋斗与勇敢-第283章
In these first disciples was presented a marked diversity. They were to be the world’s teachers, and they represented widely varied types of character. There were Levi Matthew the publican, called from a life of business activity, and subservience to Rome; the zealot Simon, the uncompromising foe of the imperial authority; the impulsive, self-sufficient, warm-hearted Peter, with Andrew his brother; Judas the Judean, polished, capable, and mean-spirited; Philip and Thomas, faithful and earnest, yet slow of heart to believe; James the less and Jude, of less prominence among the brethren, but men of force, positive both in their faults and in their virtues; Nathanael, a child in sincerity and trust; and the ambitious, loving-hearted sons of Zebedee.... {CC 288.2}[3]
奋斗与勇敢-第283章
为要成功地推行他们蒙召从事的工作,这些本性、教养和生活习惯各不相同的人,必须在感情、思想和行动上团结一致。这种团结就是基督所要达到的目的。……基督栽培门徒的苦心在祂向父的祈祷中流露出来了:“使他们都合而为一,正如祢父在我里面,我在祢里面,使他们也在我们里面”(约17:21)。(Ed86){CC 288.4}[4]
奋斗与勇敢-第283章
Of the twelve disciples, four were to act a leading part, each in a distinct line. In preparation for this, Christ taught them, foreseeing all. James, destined to swift-coming death by the sword; John, longest of the brethren to follow his Master in labor and persecution; Peter, the pioneer in breaking through the barriers of ages, and teaching the heathen world; and Judas, in service capable of pre-eminence above his brethren, yet brooding in his soul purposes of whose ripening he little dreamed.15 {CC 288.3}[4]
奋斗与勇敢-第283章
在主的使徒身上,原没有什么足以使他们自己得荣耀的优点。可见他们工作的成功,完全是出于上帝。这些人的生活,他们所造就的品格,以及上帝藉着他们所行的大事,乃是上帝为一切愿意受教和服从的人所要成就之事的明证。(DA250){CC 288.5}[5]
奋斗与勇敢-第283章
In order successfully to carry forward the work to which they had been called, these disciples, differing so widely in natural characteristics, in training, and in habits of life, needed to come into unity of feeling, thought, and action. This unity it was Christ’s object to secure.... The burden of His labor for them is expressed in His prayer to the Father, “that they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us” (John 17:21).16 {CC 288.4}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!