奋斗与勇敢-第165章
6月13日 上帝的伸冤
奋斗与勇敢-第165章
Divine Vengeance, June 13
奋斗与勇敢-第165章
(撒上25:36-39)
“亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒;因为经上记着:主说:伸冤在我,我必报应”(罗12:19)。{CC 170.1}[1]
奋斗与勇敢-第165章
1 Samuel 25:36-39[1]
奋斗与勇敢-第165章
拿八虽然拒绝供应处于贫乏中的大卫和跟从他的人,但却在当天晚上和他的酒肉朋友大张盛筵,暴食纵欲,直至烂醉如泥。(MS.1891.17){CC 170.2}[2]
奋斗与勇敢-第165章
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. Romans 12:19. {CC 170.1}[2]
奋斗与勇敢-第165章
拿八肆无忌惮地挥霍资财、荣耀自己,可是他却舍不得做出他从未想到的补偿,帮助那些保护了他羊群和牧人的人。拿八就象比喻中的财主,一心只想用上帝慈悲的恩赐来满足他自私的兽性食欲,没有想到要感谢那位赐给者。他在上帝面前并不富足,因为永远的财富吸引不了他。他一生思念的只是暂时的奢华和利益,并以此为神。(2BC.1021,1022){CC 170.3}[3]
奋斗与勇敢-第165章
Although Nabal had refused the needy company of David and his men, yet that very night he made an extravagant feast for himself and his riotous friends, and indulged in eating and drinking till he sank in drunken stupor.21{CC 170.2}[3]
奋斗与勇敢-第165章
拿八原是个怯懦成性的人;当他看明自己的愚妄几乎使自己丧命时,就吓得如同患了中风病。他惟恐大卫将来还要报复,所以心中非常惊惶,以致魂飞魄散,失去知觉。过了十天他就死了。原来上帝所赐给他的生命向来就是世上的祸害。在他的宴乐狂欢之中,上帝已经对他说,正如在比喻中对那财主说:“今夜必要你的灵魂”(路12:20)。(PP667){CC 170.4}[4]
奋斗与勇敢-第165章
Nabal thought nothing of spending an extravagant amount of his wealth to indulge and glorify himself; but it seemed too painful a sacrifice for him to make to bestow compensation which he never would have missed, upon those who had been like a wall to his flocks and herds. Nabal was like the rich man in the parable. He had only one thought,—to use God’s merciful gifts to gratify his selfish animal appetites. He had no thought of gratitude to the Giver. He was not rich toward God; for eternal treasure had no attraction for him. Present luxury, present gain, was the one absorbing thought of his life. This was his god.22 {CC 170.3}[4]
奋斗与勇敢-第165章
大卫听到拿八的死讯,就感谢上帝没有让他亲手复仇,阻止了他行恶。上帝让恶人自食其果。上帝在处理拿八和大卫的事上,鼓励人把事情都交给祂,因为祂能在适当的时机,处理好事情。(2BC.1022){CC 170.5}[5]
奋斗与勇敢-第165章
Nabal was a coward at heart; and when he realized how near his folly had brought him to a sudden death, he seemed smitten with paralysis. Fearful that David would still pursue his purpose of revenge, he was filled with horror, and sank down in a condition of helpless insensibility. After ten days he died. The life that God had given him had been only a curse to the world. In the midst of his rejoicing and making merry, God had said to him, as He said to the rich man of the parable, “This night thy soul shall be required of thee” (Luke 12:20).23 {CC 170.4}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!