得胜的基督-第293章
10月18日 “主果然复活了”
得胜的基督-第293章
“The Lord Is Risen Indeed!” October 18
得胜的基督-第293章
“两个人就把路上所遇见,和擘饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。正说这话的时候,耶稣亲自站在他们当中,说:‘愿你们平安’”(路24:35,36)。{CTr 298.1}[1]
得胜的基督-第293章
And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.Luke 24:35, 36.{CTr 298.1}[1]
得胜的基督-第293章
那两个赶来的门徒看见大家都显惊奇兴奋之状。房子里的人都发出感谢赞美的声音,说:“主果然复活,已经显给西门看了。”于是那两个门徒一边喘息,一边急急地把奇妙故事告诉他们,讲到他们行路时如何灰心失望,那位陌生人加入他们的行列。他们带着兴奋和盼望的口气讲到那位陌生人如何向他们打开圣经,他们如何邀请祂同住,如何预备晚餐,就在他们的宾客伸手为食物祝谢时,他们认出了祂。……{CTr 298.2}[2]
得胜的基督-第293章
The travelers find all in surprised excitement. The voices of those in the room break out into thanksgiving and praise, saying, “The Lord is risen indeed, and hath appeared unto Simon.” Then the travelers, panting from the haste with which they have made their journey, tell the wondrous story of how, as they were journeying along full of discouragement and hopelessness, they were joined by a Stranger. With wonder and hope they relate how He opened the Scriptures to them, and how they invited Him to abide with them. They tell how they prepared the evening meal, and when, as their Guest had extended His hands to bless the food, they recognized Him....{CTr 298.2}[2]
得胜的基督-第293章
他们刚一讲完,就有人说,这消息太好了,恐非真实,他们不能相信。大家举目一看,忽见另有一个人站在他们面前。于是众人都向这个陌生人定睛凝视。他们既没有听见有人叩门,又没有听见脚步声。众门徒大为惊异,不知道这事有何意义。当时他们听见一个声音,除了他们的夫子,这不会是别人的声音。祂又清楚又嘹亮地对他们说:“愿你们平安。”{CTr 298.3}[3]
得胜的基督-第293章
They have just finished their story, and some are saying they could not believe it, for it is too good to be true, when behold, another Person stands before them. Every eye is fastened upon the Stranger. No one has knocked for entrance. No footstep has been heard. The disciples are startled, and wonder what it means. Then they hear a voice that is no other than the familiar voice of their Master. Clear and distinct the words fall from His lips, “Peace be unto you.”{CTr 298.3}[3]
得胜的基督-第293章
约翰说:“门徒看见主,就喜乐了。耶稣又对他们说:“愿你们平安!”父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。说了这话,就向他们吹一口气,说:“你们受圣灵!”……。”{CTr 298.4}[4]
得胜的基督-第293章
“Then,” John states, “were the disciples glad, when they saw the Lord. Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost.” ...{CTr 298.4}[4]
得胜的基督-第293章
任何人都不可冒昧从事上帝的圣工。若没有圣灵明显降在身上,人不得擅自前往。跟随基督的人唯有在圣灵的管理下才能像祂那样工作。{CTr 298.5}[5]
得胜的基督-第293章
No one is to venture presumptuously into the work of God. Men and women are not to go unless the Holy Spirit is evidently upon them. Only under the supervision of the Holy Spirit can Christ’s followers work as He worked.{CTr 298.5}[5]
得胜的基督-第293章
当晚,基督给门徒看祂的手和脚,好让他们的心中,不再怀疑祂是不是是基督。祂说:“你们看我的手,我的脚,就知道实在是我了。摸我看看!魂无骨须肉,你们看,我是有的……这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:‘摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。’于是,耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,又对他们说:“照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活。”(Manuscript 1897.113){CTr 298.6}[6]
得胜的基督-第293章
That evening Christ showed His disciples His hands and His feet so that no doubt that He was the Christ might exist in their minds. “Behold my hands and my feet,” He said, “that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.... These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, and said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day.”—Manuscript 113, 1897.{CTr 298.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!