得胜的基督-第274章
9月29日 “祂为我们的过犯受害”
得胜的基督-第274章
“Wounded for Our Transgressions,” September 29
得胜的基督-第274章
“那知祂为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因祂受的刑罚,我们得平安;因祂受的鞭伤,我们得医治”(赛53:5)。{CTr 279.1}[1]
得胜的基督-第274章
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.Isaiah 53:5.{CTr 279.1}[1]
得胜的基督-第274章
上帝和地上的居民进行辩论。撒但化装为光明的天使来到世人面前。在他的引诱下,大多数基督徒向偶像屈膝,敬拜并不存在的神。……{CTr 279.2}[2]
得胜的基督-第274章
God has a controversy with the inhabitants of this world. Satan has come to them disguised as an angel of light, and under his direction the majority of Christians bow at idolatrous shrines and worship an unknown god....{CTr 279.2}[2]
得胜的基督-第274章
人类违背了上帝的律法,悖逆了祂的旨意。这部律法向世人彰显上帝品德的特性,一点一划都不能被改变,以迎合世人堕落的状态。但上帝赐给人不容误解的证据,证明祂爱他们,证明公义是祂宝座的根基和祂爱的凭据。祂对犯罪执行惩罚,但却让惩罚落在一位替身、就是祂的独生子身上。{CTr 279.3}[3]
得胜的基督-第274章
The human family broke the law of God and defied His will. This law reveals to the world the attributes of God’s character, and not a jot or tittle of it could be changed to meet humankind in its fallen condition. But God gave men and women unmistakable evidence that He loved them, and that justice is the foundation of His throne and the evidence of His love. He carried out the penalty of transgression, but let it fall upon a Substitute, even His only begotten Son.{CTr 279.3}[3]
得胜的基督-第274章
上帝不能废除祂的律法来拯救人类,因为这会使罪恶永远存在,置世界于撒但的控制之下。但祂“爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生。”这个奇妙的恩典显示上帝无限的良善。祂深爱有罪的人,甚至通过祂儿子献出祂自己,使他们又有一次机会、一次考验来表明他们的顺从。祂深爱世人,为了要拯救他们,祂将爱子赐给他们。在这个礼物中,祂赐下了天上的一切!这是上帝所能赐下的唯一礼物。藉着这个礼物,为罪人恢复忠诚预备了一条道路。{CTr 279.4}[4]
得胜的基督-第274章
God could not abolish His law to save the human race, for this would immortalize transgression and place the whole world under Satan’s control. But He “so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.” In this wonderful gift is shown the depth of God’s goodness. He so loved sinful people that He gave Himself in His Son, that they might have another opportunity, another trial, another chance to show their obedience. He so loved men and women that in order to save them He gave His Son to the world, and in that gift He gave all heaven! This was the only provision God could make. By this gift a way was provided for sinners to return to their loyalty.{CTr 279.4}[4]
得胜的基督-第274章
上帝正召唤所有的人仰望除去世人罪孽的上帝的羔羊。基督除去罪人的罪,让自己被立法者定罪。祂来到世上,在人性中遵守律法,显明撒但说人无法遵守上帝律法的指控乃是谎言。{CTr 279.5}[5]
得胜的基督-第274章
God is calling upon all to behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. Christ lifts the guilt of sin from the sinner, standing Himself under the condemnation of the Lawgiver. He came to this world to live the law in humanity, that Satan’s charge that human beings cannot keep the law of God might be demonstrated as false.{CTr 279.5}[5]
得胜的基督-第274章
祂在人性中遵守律法。当祂被法利赛人诬告时,祂带着权威和能力的语气转身问他们说:“你们中间谁能指证我有罪呢?” 祂来到世上,是要向天上的宇宙、向未曾堕落的诸世界和有罪的世人显明上帝已经为世人作好充分的准备,藉着基督所赐的义,所有凭信心接受祂的人都能通过遵守律法表明他们的忠诚。当悔改的罪人紧握基督作为他们个人的救主时,他们就与上帝的性情有份。(Manuscript 1897.63){CTr 279.6}[6]
得胜的基督-第274章
He kept the law in humanity, and when He was accused falsely by the Pharisees, He turned to them, asking with a voice of authority and power, “Which of you convinceth me of sin?” He came to reveal to the heavenly universe, to the worlds unfallen, and to sinful people, that every provision had been made by God in behalf of humanity, and that through the imputed righteousness of Christ all who receive Him by faith can show their loyalty by keeping the law. As repenting sinners lay hold of Christ as their personal Saviour, they are made partakers of the divine nature.—Manuscript 63, 1897.{CTr 279.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!