得胜的基督-第244章
8月30日 效法耶稣
得胜的基督-第244章
Learn of Jesus, August 30
得胜的基督-第244章
“我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息”(太11:29)。{CTr 249.1}[1]
得胜的基督-第244章
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.Matthew 11:29.{CTr 249.1}[1]
得胜的基督-第244章
光明之君与黑暗之君的大斗争并不因时间的过去而丝毫减轻其剧烈的程度。光明与黑暗,谬道与真理之间的严酷斗争愈演愈烈。撒但一会的人正在积极行动。在这世代中,仇敌欺骗的势力表现出最狡猾的方式。每一个没有向上帝降服心灵,受上帝之灵管辖的人,都会因撒但爪牙的诱惑而败坏。{CTr 249.2}[2]
得胜的基督-第244章
The great controversy between the Prince of light and the prince of darkness has not abated one jot or tittle of its fierceness as time has gone on. The stern conflict between light and darkness, between error and truth, is deepening in its intensity. The synagogue of Satan is intensely active, and in this age the deceiving power of the enemy is working in the most subtle way. Every human mind that is not surrendered to God, and is not under the control of the Spirit of God, will be perverted through satanic agencies.{CTr 249.2}[2]
得胜的基督-第244章
仇敌不断努力将耶稣基督从人心中排挤出去,安置他自己的性情,以取代上帝的性情。他将他强大的骗术施加于人心,以便加以控制。他企图抹煞真理,去除良善和公义的真正楷模,让自称是基督教的世界因着与上帝分离而被扫入毁灭。他正在活动,让自私泛滥世界,致使基督的使命和工作失效。{CTr 249.3}[3]
得胜的基督-第244章
The enemy is working continually to supplant Jesus Christ in the human heart, and to place his attributes in the human character in the place of the attributes of God. He brings his strong delusions to bear upon the human mind in order that he may have a controlling power. He seeks to obliterate the truth and abolish the true pattern of goodness and righteousness, in order that the professed Christian world shall be swept to perdition through separation from God. He is working in order that selfishness shall become worldwide, and thus make of no effect the mission and work of Christ.{CTr 249.3}[3]
得胜的基督-第244章
基督来到世上将上帝的品德带回给世人,并在人的心灵上重新描绘上帝的形像。基督的一生藉着恒切和殷勤的努力,设法引起世人对上帝和祂圣洁要求的关注,使人被上帝的灵所充满,被祂的爱所激动,在生活与品格上反映上帝的美德。……{CTr 249.4}[4]
得胜的基督-第244章
Christ came to the world to bring back the character of God to humankind, and to retrace on the human soul the divine image. Through His entire life Christ sought by continuous, laborious efforts to call the world’s attention to God and to His holy requirements in order that people might be imbued with the Spirit of God, might be actuated by love, and might reveal in life and character the divine attributes....{CTr 249.4}[4]
得胜的基督-第244章
在基督的品格中,神性与人性结合在一起。祂生活的一举一动都表现出节制与自制。但祂的举止丝毫不固执或冷漠,以致削减祂对所接触之人的影响。世界的救赎主拥有超过天使的神性,但祂仍然将祂神性与温柔谦卑相结合,以吸引万人来归向祂。……{CTr 249.5}[5]
得胜的基督-第244章
In the character of Christ majesty and humility were blended. Temperance and self-denial were seen in every act of His life. But there was no taint of bigotry, no cold austerity manifested in His manner to lessen His influence over those with whom He came in contact. The world’s Redeemer had a greater-than-angelic nature, yet united with His divine majesty were meekness and humility that attracted all to Himself....{CTr 249.5}[5]
得胜的基督-第244章
我们的救赎主基督知道人类的一切需要。祂制定伟大的计划,将因罪而堕落的人类拯救出来。在每一种处境中,不论多么微不足道,祂都代表天父。祂虽然以大能的话语托住世界,却俯身救助一只受伤的鸟儿。(Manuscript 1894.39){CTr 249.6}[6]
得胜的基督-第244章
Christ, our Redeemer, comprehended all the necessities of humanity. He formulated the mighty plans by which the fallen race is to be uplifted from the degradation of sin. In every circumstance, however trivial, He represented the Father. Though upholding the world by the word of His power, yet He would stoop to relieve a wounded bird.—Manuscript 39, 1894.{CTr 249.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!