得胜的基督-第181章
6月28日 耶稣接纳悔罪之人,并为他..
得胜的基督-第181章
Jesus Receives and Defends Repentant Souls, June 28
得胜的基督-第181章
“耶和华向撒但说,‘撒但哪,耶和华责备你,就是拣选耶路撒冷的耶和华责备你。这不是从火中抽出来的一根柴么’”(亚3:2)。{CTr 186.1}[1]
得胜的基督-第181章
And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire??Zechariah 3:2.{CTr 186.1}[1]
得胜的基督-第181章
撒但宣称对那些一度站在他黑旗之下,但已离罪归向上帝,并将无助的心投靠耶稣的人。凡凭着信心把握基督功劳的人,已得到上帝圣言的保证,能与祂和好。……{CTr 186.2}[2]
得胜的基督-第181章
Satan claims a right to have those who once stood under his black banner, but who have turned from sin to the living God and have cast their helpless souls upon Jesus. All who take hold of the merits of Christ by faith have the pledged word of God that they shall make peace with Him....{CTr 186.2}[2]
得胜的基督-第181章
考验蒙允许临到上帝的选民。圣经使用了以下的表达方式:“上帝要试验亚伯拉罕”(创22:1);“上帝试验以色列人”(士3:1)。这意味着主允许撒但试探他们,以便当审判就位,每一个人都要按着本身所行的受审判时,可以发现他们的信心是尊贵荣耀的。上帝知道每一个人的心,知道人心的每一个动机、每一个思想;然而祂允许撒但去考验、试探、测试信祂的人,以便他们对上帝的倚靠和信任显明出来。……{CTr 186.3}[3]
得胜的基督-第181章
Trials are permitted to come upon the chosen people of God. The expressions are used, “God tempted Abraham,” “God tempted the children of Israel.” This means that the Lord permitted Satan to tempt them in order that their faith might be found unto honor and glory when the judgment shall sit, and when every person shall be judged according to the deeds done in the body. God knows every heart, every motive, every thought in the heart; but He permits Satan to try and tempt and test His believing ones in order that their trust and confidence in God may be revealed....{CTr 186.3}[3]
得胜的基督-第181章
主恨恶罪恶;但祂喜爱和饶恕悔改相信的罪人,接纳他在祂的保护和控制之下。撒但在每一个人的道路上;然而对于允许临到上帝赦罪之爱的儿女身上的每一个试探,祂都开一条逃脱之路,免得他们受试探过于所能受的。……{CTr 186.4}[4]
得胜的基督-第181章
The Lord hates sin; but He loves and forgives the repentant, believing sinner, and takes everyone under His guardianship and control. Satan is on the track of every soul, but with every temptation that is permitted to come upon the children of God’s pardoning love, He makes a way of escape in order that they shall not be tempted above that which they are able to bear....{CTr 186.4}[4]
得胜的基督-第181章
“天使又指给我看:大祭司约书亚站在耶和华的使者面前;撒但也站在约书亚的右边,与他作对。”这里清楚地说明撒但的工作就是对抗基督赎罪的工作。……当基督介入受试探之人和撒但之间时,仇敌非常生气,大肆进行辱骂和指责,声称基督保护这些人、在他面前举起旗帜是不公平的。……{CTr 186.5}[5]
得胜的基督-第181章
“And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him.” The work of Satan is plainly defined as that of resisting the meritorious work of Christ.... When Christ steps in between the tempted souls and Satan, the adversary is angry and opens up with a tirade of abuse and accusation, declaring that Christ is unfair in protecting these souls, and in lifting up a standard against him....{CTr 186.5}[5]
得胜的基督-第181章
这位忿怒的仇敌说人穿着道德污秽的黑衣,是他手中的掠物。他在上帝面前昼夜对他们进行恶意指控。耶稣在未曾堕落的诸世界面前,在天上的宇宙和这个仇敌面前回答了他的恶意指控。耶稣对那些站在祂面前,认真观望这大斗争,注意到撒但决心毁灭义人的人说:“你们要脱去他污秽的衣服;又对乔舒亚说:我使你脱离罪孽,要给你穿上华美的衣服。”(Manuscript 1894.27){CTr 186.6}[6]
得胜的基督-第181章
In the presence of the unfallen worlds, in the presence of the universe of heaven, in the presence of the angry adversary who has painted them in robes of blackness and moral defilement, urging that they be given into his hands, Jesus answered Satan’s malignant charge whereby he accused them before God day and night. To those who stood before Him, earnestly watching the controversy and marking the determination of Satan to destroy the righteous, Jesus spoke, saying, “Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.”—Manuscript 27, 1894.{CTr 186.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!