从心出发-第365章
12月31日 地上和天上的国度
从心出发-第365章
Heaven Below and Heaven Above, December 31
从心出发-第365章
“从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰,可以得着盼望”(罗15:4)。[1]{FH 377.1}
从心出发-第365章
For whatever things were written before were written for our learning, that we through the patience and comfort of the Scriptures might have hope.Romans 15:4.{FH 377.1}[1]
从心出发-第365章
我们只有一次宽容的时期可以塑造品格。我们的命运取决于我们塑造品格的方式。那些在地上靠着基督的恩典塑造了带有天国模式之品格的人,必通过圣灵慈惠的感化力收获永恒的报赏。他们与上帝的性情有份,逃避了世上从情欲而来的败坏。我们既形成了基督化的品格,就需要将赞美和感恩的诗歌献给上帝和羔羊。凡欣赏基督的良善,怜悯和慈爱,通过仰望祂而变成祂形象的人,将承受永生。他们的品性与基督相象。他们必能享受为上帝的子民所存留的安息。[2]{FH 377.2}
从心出发-第365章
We have but one probation in which to form character, and our destiny depends upon the manner of character we form. Those who on earth have formed characters that through the grace of Christ bear the heavenly mold will be ripened through the gracious influence of the Holy Spirit for the eternal reward. They become partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. It is a realization of the fact that our characters are Christlike that calls forth the song of praise and thanksgiving to God and to the Lamb. Those who appreciate the goodness, mercy, and love of Christ, and by beholding Him become changed into His image, will be partakers of eternal life. The attributes of their character are like those of Christ, and they cannot fail of the rest that remains for the people of God....{FH 377.2}[2]
从心出发-第365章
我们若想看见天上的国度,就必须先进地上的天国。我们需拥有天国,才能进入天国。我们要在家庭中建立天国,靠着基督不断与上帝亲近。基督乃是我们所关注的核心。隐藏在基督里面的上帝儿女要与祂相会,并消失在神性之中。祈祷是心灵的生命,是以基督为粮,是我们的脸完全转向公义的日头。当我们的脸转向祂时,祂的脸也转向我们。……[3]{FH 377.3}
从心出发-第365章
If we would see heaven, we must have heaven below. We must have a heaven to go to heaven in. We must have heaven in our families, through Christ continually approaching unto God. Christ is the great center of attraction, and the child of God hid in Christ meets with God, and is lost in the divine being. Prayer is the life of the soul; it is feeding on Christ; it is turning our faces fully toward the Sun of Righteousness. As we turn our faces toward Him, He turns His face toward us....{FH 377.3}[3]
从心出发-第365章
借着简朴,真诚,悔悟的祈祷,我们属天的心志会大大增强。只有这样,我们才能领受恩惠,保持心灵的健康。祈祷会使人的心灵立时与生命的泉源接触,并加强我们宗教经验的属灵筋肉,因为我们因信得生,看见了那一位看不见的主。……[4]{FH 377.4}
从心出发-第365章
By simple, earnest, contrite prayer, heavenly mindedness is greatly increased. No other means of grace can be substituted and healthiness of the soul be preserved. Prayer brings the soul into immediate contact with the wellspring of life and strengthens the spiritual sinew and muscle of our religious experience; for we live by faith, seeing Him who is invisible....{FH 377.4}[4]
从心出发-第365章
上帝的道是属灵的粮仓,我们的心灵可以从中获得生命的营养。我们通过阅读圣经,发现了真理,教导,应许,劝勉,训诫和鼓励的话语,以应付每一个人所经历的紧急状况。上帝的儿女可以从中获得充分的滋养,预备行各样的善事,因为“圣经都是上帝所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属上帝的人得以完全,预备行各样的善事”(提后3:16,17)。——《时兆》1893年7月31日[5]{FH 377.5}
从心出发-第365章
The Word of God is a spiritual granary from whence the soul may receive that which will nourish its life. In perusing the Word of God we find doctrines, precepts, promises, admonitions, exhortations, and words of encouragement that will meet the case of emergency in every human mind. Here the man and woman of God may be thoroughly furnished unto all good works; for “all scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: that the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.”—Signs of the Times, July 31, 1893.{FH 377.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!