从心出发-第329章
11月25日 圣洁的子民
从心出发-第329章
A Holy People, November 25
从心出发-第329章
“义人必因耶和华欢喜,并要投靠祂;凡心里正直的人都要夸口”(诗64:10)。[1]{FH 341.1}
从心出发-第329章
The righteous shall be glad in the Lord, and trust in Him. And all the upright in heart shall glory.Psalm 64:10.{FH 341.1}[1]
从心出发-第329章
这节经文将要逐字应验。凡能被震动的都要被震动,使不能被震动的长存。当我想到上帝子民的过去、现在和将来时,心中不胜惊讶。主将有一班纯洁圣善的子民,一班会经得住考验的子民。所有的信徒现在都需要省察己心,如同用明灯照亮。……[2]{FH 341.2}
从心出发-第329章
This scripture will be literally fulfilled. Everything is to be shaken that can be shaken, that those things that cannot be shaken may remain. I am amazed as I consider the past, present, and future of the people of God. The Lord will have a pure, holy people—a people who will stand the test. All believers need now to search their hearts as with a lighted candle....{FH 341.2}[2]
从心出发-第329章
摆在我们面前的,是与基督相似的奇妙前景——顺服上帝律法的全部原则。但我们靠自己是完全不可能达到这种状况的。我们里面一切的善都是藉着基督而来的。上帝的圣言宣布我们在得救之先必须拥有的圣洁,乃是我们顺服真理圣灵造就和抑制的感化力时,神圣恩典运行的结果。……[3]{FH 341.3}
从心出发-第329章
Before us is held out the wonderful possibility of being like Christ—obedient to all the principles of the law of God. But of ourselves we are utterly powerless to attain to this condition. All that is good in us comes to us through Christ. The holiness that God’s Word declares we must have before we can be saved is the result of the working of divine grace as we bow in submission to the discipline and restraining influence of the Spirit of truth....{FH 341.3}[3]
从心出发-第329章
由不圣洁变成圣洁的工作,是持续不断的。上帝日复一日地在为我们的成圣而努力。我们也要藉着孜孜不倦地培养正确的习惯而与祂合作。在《彼得后书》第一章清楚而详细地说明了我们做成自己得救工夫的方法。我们要不断地恩上加恩。当我们如此行时,上帝就会加倍为我们作工。祂总是乐于听允发自痛悔之心的祈祷,并将恩典与平安多多加给祂忠心的儿女。祂乐意赐给他们在与困扰他们的罪恶作斗争时所需要的福气。凡听从祂圣言忠告的人,什么好处都不缺。……[4]{FH 341.4}
从心出发-第329章
The work of transformation from unholiness to holiness is a continuous work. Day by day God labors for our sanctification, and we are to cooperate with Him by putting forth persevering efforts in the cultivation of right habits. The way in which we are to work out our own salvation is plainly specified in the first chapter of Second Peter. Constantly we are to add grace to grace, and as we do this, God will work for us upon the plan of multiplication. He is always ready to hear and answer the prayer of the contrite heart, and grace and peace are multiplied to His faithful ones. Gladly He grants them the blessings that they need in their struggle against the evils that beset them. Those who listen to the counsels of His Word shall not want any good thing....{FH 341.4}[4]
从心出发-第329章
上帝必充分有余地满足信靠祂之人的最高愿望。祂切望我们牢记:我们一旦存心谦卑痛悔,就置身于祂足能并定将自己显示于我们的地位。当我们提说往时的恩眷与福惠,作为祂应惠赐我们更高更大之福惠的理由时,祂心里甚是喜悦。我们若爱祂,并藉遵守祂的律法证明我们真正爱祂,祂便得了尊荣。当我们将第七日分别为圣且守为圣日时,祂也得了荣耀。对于凡如此行的人,安息日乃是一个成圣的记号。上帝宣称:“使他们知道我耶和华是叫他们成为圣的”(结20:12)。成圣意味着建立与上帝交通的习惯。再没有什么象上帝对作祂儿女之人的爱那样伟大而有力的了。——《评论与通讯》,1906年3月15日。[5]{FH 341.5}
从心出发-第329章
God will more than fulfill the highest expectations of those who put their trust in Him. He desires us to remember that when we are humble and contrite, we stand where He can and will manifest Himself to us. He is well pleased when we urge past mercies and blessings as a reason why He should bestow on us higher and greater blessings. He is honored when we love Him and bear testimony to the genuineness of our love by keeping His commandments. He is honored when we set apart the seventh day as sacred and holy. To those who do this, the Sabbath is a sign, “that they might know,” God declares, “that I am the Lord that sanctify them.” Sanctification means habitual communion with God. There is nothing so great and powerful as God’s love for those who are His children.—The Review and Herald, March 15, 1906.{FH 341.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!