从心出发-第322章
11月18日 一切真理之源
从心出发-第322章
Source of All Truth, November 18
从心出发-第322章
“我就是道路,真理,生命”(约14:6)。[1]{FH 334.1}
从心出发-第322章
I am the way, the truth, and the life.John 14:6.{FH 334.1}[1]
从心出发-第322章
如果在我们世上所建立的各教会愿意跟从基督,他们就会象基督那样祈祷,而他们祈祷的结果将会表现在生灵的悔改中。因为人与上帝一开始交通,神圣的感化力就会影响世界。当教会的成员们住在基督里时,他们就在自己的生活上作出有效的见证,从而实现基督的话:“你们是我的见证”(赛43:10)。他们终日藉着自己的影响力,藉着言传身教说:“来,”“看哪,上帝的羔羊,除去世人罪孽的”(启22:17;约1:29)。……[2]{FH 334.2}
从心出发-第322章
If the churches established in our world would follow Christ, they would pray as Christ prayed, and the result of their prayers would be seen in the conversion of souls; for when communication is opened up between souls and God, a divine influence is shed upon the world. When the members of the church abide in Christ, they deliver an effective testimony in their lives. They fulfill the words of Christ, “Ye are my witnesses.” By their influence all the day long, by precept and example, they say, “Come,” “behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.” ...{FH 334.2}[2]
从心出发-第322章
耶稣是知识的源头,真理的宝库。祂渴望在自己的门徒面前展示价值无限的财宝,好让他们再向别人敞开。但是因为他们的盲目,祂就不能向他们展示天国的奥秘。祂对他们说:“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了”(约16:12)。门徒的思想在很大程度上受了法利赛人的遗传和学说的影响。他们将上帝的诫命置于自己的发明和道理的水准。文士和法利赛人没有按着圣经原有的纯正领受或教导圣经,而是把圣经的话解释成上帝从未发布的观点和命令。他们对旧约圣经加以神秘的解释,使无限上帝说得清清楚楚的话变得难于理解了。这些饱学的人把他们自己的观点摆在人们面前,把先祖与先知们从未说过的话说成是他们讲的。这些假教师把真理的珠宝埋在了他们自己的解释和学说的垃圾之下,掩盖了关于基督之预言最清楚的说明。……[3]{FH 334.3}
从心出发-第322章
Jesus is the fountainhead of knowledge, the treasure-house of truth, and He longed to open before His disciples treasures of infinite value, that they in turn might open them to others. But because of their blindness He could not unfold to them the mysteries of the kingdom of heaven. He said to them, “I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.” The minds of the disciples were to a great degree influenced by the traditions and maxims of the Pharisees, who placed the commandments of God on a level with their own inventions and doctrines. The scribes and Pharisees did not receive or teach the Scriptures in their original purity, but interpreted the language of the Bible in such a way as to make it express sentiments and injunctions that God had never given. They put a mystical construction upon the writing of the Old Testament and made indistinct that which the infinite God had made clear and plain. These learned men placed before the people their own ideas and made patriarchs and prophets responsible for things they never uttered. These false teachers buried the precious jewels of truth beneath the rubbish of their own interpretations and maxims, and covered up the plainest specifications of prophecy regarding Christ....{FH 334.3}[3]
从心出发-第322章
当真理的创始者来到我们的世界,以自己的言行来诠释祂的律法时,圣经在祂的听众面前就象是一个新的启示。因为祂教训他们,正象一个有权柄的人,完全知道自己所说的内容。人们的心思已经被假道理扰乱了,无法充分领会神圣真理的意义,可是他们被吸引到大教师那里,说:“从来没有象祂这样说话的”(约7:46)。——《时兆》,1893年9月11日。[4]{FH 334.4}
从心出发-第322章
When the Author of truth came to our world and was the living interpreter of His own laws, the Scriptures were opened to His hearers like a new revelation; for He taught as one having authority, as one who knew whereof He was speaking. The minds of people were confused with false teaching to such an extent that they could not fully grasp the meaning of divine truth, and yet they were attracted to the great Teacher and said, “Never man spake like this man.”—Signs of the Times, September 11, 1893.{FH 334.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!