从心出发-第317章
11月13日 上帝的印记和兽的印记
从心出发-第317章
Seal of God and Mark of the Beast, November 13
从心出发-第317章
“地与海并树木,你们不可伤害,等我们印了我们上帝众仆人的额”(启7:3)。[1]{FH 329.1}
从心出发-第317章
Do not harm the earth, the sea, or the trees till we have sealed the servants of our God on their foreheads.Revelation 7:3.{FH 329.1}[1]
从心出发-第317章
第四条诫命含有上帝的印记,是祂权威的象征或标志。在十诫中,只有这条诫命指出上帝是天地的创造者,清楚地区分了真神和一切假神。圣经自始至终都引用上帝的创造之能作为祂高于外邦诸神的证据。[2]{FH 329.2}
从心出发-第317章
The seal of God, the token or sign of His authority, is found in the fourth commandment. This is the only precept of the Decalogue that points to God as the Creator of the heavens and the earth, and clearly distinguishes the true God from all false gods. Throughout the Scriptures the fact of God’s creative power is cited as proof that He is above all heathen deities.{FH 329.2}[2]
从心出发-第317章
第四条诫命所吩咐的安息日是叫人记念创造之工,从而使人心始终专注于又真又活的上帝。要是安息日一直被人遵守了,就不会有拜偶像的,无神论者和不信的人了。庄严地遵守上帝的圣日会把人心引向他们的创造主。自然界的事物会使他们记起上帝,会给祂的权能和仁爱作见证。第四诫的安息日是永生上帝的印记。它指明上帝为创造主,它是上帝对祂所造之人有合法权威的标记。[3]{FH 329.3}
从心出发-第317章
The Sabbath enjoined by the fourth commandment was instituted to commemorate the work of Creation, thus to keep the minds of all ever directed to the true and living God. Had the Sabbath always been kept, there would never have been an idolater, an atheist, or an infidel. The sacred observance of God’s holy day would have led the minds of men and women to their Creator. The things of nature would have brought Him to their remembrance, and they would have borne witness to His power and His love. The Sabbath of the fourth commandment is the seal of the living God. It points to God as the Creator and is the sign of His rightful authority over the beings He has made.{FH 329.3}[3]
从心出发-第317章
那么,什么是兽的印记呢?它若不是世人所接受取代真安息日的伪安息日又是什么呢?[4]{FH 329.4}
从心出发-第317章
What, then, is the mark of the beast, if it is not the spurious sabbath which the world has accepted in the place of the true?{FH 329.4}[4]
从心出发-第317章
预言宣布罗马教要高抬自己,超过一切称为神和一切受人敬拜的(帖后2:4),这预言已惊人地应验在把安息日从每周的第七日改变到第一日上。何处罗马教的安息日而不是上帝的安息日受到尊敬,那大罪人就在何处得到高举,超过天地的创造主。[5]{FH 329.5}
从心出发-第317章
The prophetic declaration that the Papacy was to exalt itself above all that is called God, or that is worshipped, has been strikingly fulfilled in the changing of the Sabbath from the seventh to the first day of the week. Wherever the papal sabbath is honored in preference of the Sabbath of God, there the man of sin is exalted above the Creator of heaven and earth.{FH 329.5}[5]
从心出发-第317章
那些声称基督改变了安息日的人,是与祂自己的话背道而驰的。祂在登山宝训中宣布:“莫想我来要废掉律法和先知。我来不是要废掉,乃是要成全”(太5:17)。……[6]{FH 329.6}
从心出发-第317章
Those who assert that Christ changed the sabbath are directly contradicting His own words. In the Sermon on the Mount He declared, “Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.” ...{FH 329.6}[6]
从心出发-第317章
罗马教承认是他们的教会改变了安息日,且引用这个改变作为他们教会至上权威的证据。他们宣布,新教教徒既遵守七日的第一日为安息日,就是承认她有权在上帝的事上立法。……星期日的制度既受人喜爱,他(罗马教徒)就欢喜快乐了,感到有把握最终会把整个基督教界带到罗马的旗下。——《时兆》,1899年11月1日。[7]{FH 329.7}
从心出发-第317章
Roman Catholics acknowledge that the change in the Sabbath was made by their church, and they cite this very change as evidence of the supreme authority of this church. They declare that by observing the first day of the week as the Sabbath, Protestants are recognizing her power to legislate in divine things.... As the Sunday institution gains favor, he [the papist] rejoices, feeling assured that it will eventually bring the whole Protestant world under the banner of Rome.—Signs of the Times, November 1, 1899.{FH 329.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!