从心出发-第301章
10月28日 最后的准备
从心出发-第301章
Final Preparation, October 28
从心出发-第301章
“所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了”(太24:44)。[1]{FH 313.1}
从心出发-第301章
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.Matthew 24:44.{FH 313.1}[1]
从心出发-第301章
基督不久就要降临的信息已经传给我们。我们的主升天时,天使站在门徒旁边,与他们一起注视着救主升到天上。然后他们转身对门徒说:“这离开你们被接升天的耶稣,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来”(徒1:11)。……[2]{FH 313.2}
从心出发-第301章
To us has been given the message of Christ’s soon coming. At the ascension of our Lord, angels stood beside the disciples and with them watched the Savior as He passed into the heavens. Then they turned to the disciples with the words, “This same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.” ...{FH 313.2}[2]
从心出发-第301章
惟有穿上基督亲自所预备的外衣,我们才有资格来到上帝的面前。基督要将这外衣——祂自己的义袍——披在每一个悔改相信的人身上。……[3]{FH 313.3}
从心出发-第301章
Only the covering which Christ Himself has provided can make us meet [fit] to appear in God’s presence. This covering, the robe of His own righteousness, Christ will put upon every repenting, believing soul....{FH 313.3}[3]
从心出发-第301章
这一件由天上机杼织成的衣袍,没有一丝一缕出自人的心裁。基督在祂的人性上已成就了完全的品格,并将这品格分赐给我们。“我们……所有的义都像污秽的衣服”(赛64:6)。凡靠我们自己能力所行的每一件事,都受到罪的玷污。……[4]{FH 313.4}
从心出发-第301章
This robe, woven in the loom of heaven, has in it not one thread of human devising. Christ in His humanity wrought out a perfect character, and this character He offers to impart to us. “All our righteousnesses are as filthy rags.” Everything that we of ourselves can do is defiled by sin....{FH 313.4}[4]
从心出发-第301章
祂已藉着祂完全的顺从使每一个世人都可能遵行上帝的诫命。当我们归顺基督时,我们的心便与祂的心合而为一,我们的意志便合并在祂的意志之中,我们的心意就和祂的心意联合一致,我们的思想也被掳来归服于祂;我们就度基督所度的生活了。这就是穿上祂义袍的真正意义。这样,当主来察看我们时,祂所见到的既不是无花果树叶子编成的衣服,也不是罪恶赤裸的丑态,而是祂自己公义的衣袍,就是完全顺从耶和华的律法。……[5]{FH 313.5}
从心出发-第301章
By His perfect obedience, He has made it possible for every human being to obey God’s commandments. When we submit ourselves to Christ, the heart is united with His heart; the will is merged in His will; the mind becomes one with His mind; the thoughts are brought into captivity to Him; we live His life. This is what it means to be clothed with the garment of His righteousness. Then, as the Lord looks upon us, He sees, not the fig-leaf garment, not the nakedness and deformity of sin, but His own robe of righteousness, which is perfect obedience to the law of Jehovah....{FH 313.5}[5]
从心出发-第301章
不会有第二个宽容时期给人为永恒作准备。我们必须在今生穿上基督的义袍。现在乃是我们唯一的机会,可以造就品格,准备进入基督为凡遵守祂诫命的人所预备的家乡。[6]{FH 313.6}
从心出发-第301章
There will be no second probation in which to prepare for eternity. It is in this life that we are to put on the robe of Christ’s righteousness. This is our only opportunity to form characters for the home which Christ has made ready for those who obey His commandments.{FH 313.6}[6]
从心出发-第301章
我们的恩典时期很快就要结束了。末日近了。我们的主从橄榄山发出的警告历经各代严肃地传给了我们:“你们要谨慎,恐怕……那日子……忽然临到你们”(路21:34)。……“你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前”(路21:36)。——《时兆》,1905年11月22日。[7]{FH 313.7}
从心出发-第301章
The days of our probation are fast closing. The end is near. Solemnly there come down to us through the centuries the warning words of our Lord from the Mount of Olives, “Take heed to yourselves, lest ... that day come upon you unawares.” ... “Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.”—Signs of the Times, November 22, 1905.{FH 313.7}[7]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!