从心出发-第295章
10月22日 五旬节的成果
从心出发-第295章
The Fruits of Pentecost, October 22
从心出发-第295章
“他们见彼得、约翰的胆量,……认明他们是跟过耶稣的”(徒4:13)。[1]{FH 307.1}
从心出发-第295章
Now when they saw the boldness of Peter and John, ... they realized that they had been with Jesus.Acts 4:13.{FH 307.1}[1]
从心出发-第295章
门徒在基督被钉十字架之后,成了一群沮丧无助的人,好像没有牧人的羊。他们的主已被拒绝、定罪、甚至被钉在可耻的十架上。犹太的祭司和官长耻笑祂说:“祂救了别人,不能救自己”(太27:42)。……[2]{FH 307.2}
从心出发-第295章
After the crucifixion of Christ, the disciples were a helpless, discouraged company—as sheep without a shepherd. Their Master had been rejected, condemned, and nailed to the ignominious cross. Scornfully the Jewish priests and rulers had declared, “He saved others; himself he cannot save.” ...{FH 307.2}[2]
从心出发-第295章
但这十字架,这羞辱主折磨主的刑具,却为世人带来了希望与拯救。门徒重新振作起来;不再绝望和无助。他们在品格上有了改变,并在基督的爱里紧密地结合在一起。他们不过是卑微的人,既无财富又无兵器,只有上帝的道和祂的灵。在犹太人看来,他们不过是渔夫而已。但是他们却靠着基督的力量,出去为真理作见证,并战胜一切的反对。他们穿戴上帝的全副军装,前去宣讲有关马槽与十架的奇妙故事。他们虽不受世人的尊崇与认可,却是信心上的英雄。他们口中传扬了震撼世界的神圣信息。[3]{FH 307.3}
从心出发-第295章
But the cross, that instrument of shame and torture, brought hope and salvation to the world. The disciples rallied; their hopelessness and helplessness left them. They were transformed in character, and united in bonds of Christian love. They were but humble men, without wealth and with no weapon but the Word and Spirit of God, counted by the Jews as mere fishermen. Yet in Christ’s strength they went forth to witness for the truth and to triumph over all opposition. Clothed with the divine panoply, they went forth to tell the wonderful story of the manger and the cross. Without earthly honor or recognition, they were heroes of faith. From their lips came words of divine eloquence that shook the world.{FH 307.3}[3]
从心出发-第295章
那些拒绝救主,并将祂钉死在十字架上的人,原以为门徒会因此灰心气馁垂头丧气,准备否认他们的主。但他们却惊讶地听见众门徒在圣灵所赐能力之下清晰勇敢地向人作见证。门徒的言行有如他们的主一般,因此凡听他们讲道的人都说:“他们是跟过耶稣的,并且学了祂的样式。”[4]{FH 307.4}
从心出发-第295章
Those who had rejected and crucified the Savior expected to find the disciples discouraged and crestfallen, ready to disown their Lord. They heard with amazement the clear, bold testimony of the apostles given under the power of the Holy Spirit. The disciples worked and spoke as their Master had worked and spoken, and all who heard them said, “They have been with Jesus, and learned of Him.”{FH 307.4}[4]
从心出发-第295章
当门徒出去到处传扬耶稣时,他们行了许多犹太官长所禁止的事。群众将那些患病的和被污鬼折磨的人,带到街上来。众人围在门徒的四周。而那些得了医治的人,则大声赞美上帝,并荣耀那位被犹太人定罪,头戴荆棘冠冕、身受鞭伤,且被钉死在十字架上的耶稣的圣名。耶稣受的赞扬超过了祭司和官长,拉比们的信条有名誉扫地的危险,因为使徒们甚至宣布基督已从死里复活了。……[5]{FH 307.5}
从心出发-第295章
As the apostles went forth, preaching Jesus everywhere, they did many things that the Jewish rulers did not approve. The people brought their sick and those vexed with unclean spirits into the streets; crowds collected round them, and those who had been healed shouted the praises of God and glorified the name of Him whom the Jews had condemned, crowned with thorns, and caused to be scourged and crucified. Jesus was now extolled above priest and ruler, and there was danger that the doctrines of the rabbis would be brought into disrepute, for the apostles were even declaring that Christ had risen from the dead....{FH 307.5}[5]
从心出发-第295章
“他们就每日在殿里、在家里、不住的教训人,传耶稣是基督。”“主将得救的人天天加给他们”(徒5:42;2:47)。——《时兆》,1899年9月20日。[6]{FH 307.6}
从心出发-第295章
“Daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.” “And the Lord added to the church daily such as should be saved.”—Signs of the Times, September 20, 1899.{FH 307.6}[6]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!