从心出发-第275章
10月2日 上帝永恒的律法
从心出发-第275章
God’s Eternal Law, October 2
从心出发-第275章
“我要常守祢的律法,直到永永远远”(诗119:44)。[1]{FH 287.1}
从心出发-第275章
So shall I keep Your law continually, forever and ever.Psalm 119:44.{FH 287.1}[1]
从心出发-第275章
耶和华的律法简明,全面而又完美,是何等的奇妙!……[2]{FH 287.2}
从心出发-第275章
How wonderful in its simplicity, its comprehensiveness and perfection, is the law of Jehovah! ...{FH 287.2}[2]
从心出发-第275章
在上帝的律法中毫无奥秘。最薄弱的智力都能了解这些规律,并依照那神圣的典范而调节生活、塑造品格。……[3]{FH 287.3}
从心出发-第275章
There is no mystery in the law of God. The feeblest intellect can grasp these rules to regulate the life and form the character after the divine Model....{FH 287.3}[3]
从心出发-第275章
基督为要使律法为大为尊所作的无限牺牲,证明律法的一点一划都不会放松其对于犯罪者的要求。基督来要偿还罪人因犯罪所负的债,并藉着自己的榜样教导我们怎样遵守上帝的律法。基督说:“我遵守了我父的命令”(约15:10)。鉴于上帝律法如此明确的要求,鉴于天国和永生足以激发盼望催人努力,我们很难想象为什么会有这么多自称上帝仆人的人将祂的律法置之一旁,并教训罪人不必遵守其教训。这是何等致命的迷惑啊!撒但先是发明了这种异端,然后用它引诱夏娃犯罪。那次犯罪的悲惨结果我们历历在目。……[4]{FH 287.4}
从心出发-第275章
The infinite sacrifice which Christ has made to magnify and exalt the law testifies that not one jot or tittle of that law will relinquish its claims upon the transgressor. Christ came to pay the debt which the sinner had incurred by transgression, and by His own example to teach us how to keep the law of God. Said Christ, “I have kept my Father’s commandments.” In consideration of all the facts so clearly establishing the claims of God’s law, with heaven and eternal life in view to inspire hope and induce effort, it is inconceivable how so many professing to be servants of God can set aside His law and teach sinners that they are not amenable to its precepts. What a fatal delusion! Satan first devised this heresy, and by it he enticed Eve into sin. The sad results of that transgression are before us....{FH 287.4}[4]
从心出发-第275章
基督来教导我们得救之道。当以前的制度象征性的礼节不再有任何价值,当预表和实体在基督之死相遇时,我们难道就可指望十诫的律法不再有约束力,基督会宣布废除十诫吗?若是旧约圣经不应再被视为基督徒的向导,祂原会说明的。……[5]{FH 287.5}
从心出发-第275章
Christ came to teach us the way of salvation. And when the shadowy services of the former dispensation were no longer of any value—when type had met antitype in the death of Christ—then we might expect that if the law of ten commandments were no longer binding, Christ would declare its abrogation. If the Old Testament Scriptures were no longer to be regarded as a guide for Christians, He would make known the fact....{FH 287.5}[5]
从心出发-第275章
圣先知们已经预言了基督降生的方式,祂生平的事件,祂的使命,祂的死和复活。在《旧约》中,我们发现一位将来之救主的福音。在《新约》中,我们有一位已启示之救主的福音,正如众先知所预言的。……[6]{FH 287.6}
从心出发-第275章
Holy prophets have foretold the manner of Christ’s birth, the events of His life, His mission, and His death and resurrection. In the Old Testament we find the gospel of a coming Savior. In the New Testament we have the gospel of a Savior revealed as prophecy had foretold....{FH 287.6}[6]
从心出发-第275章
基督在《旧约》中的教导与祂在《新约》中的教导并无二致。……[7]{FH 287.7}
从心出发-第275章
There is no discord between the teachings of Christ in the Old Testament and His teachings in the New....{FH 287.7}[7]
从心出发-第275章
复活的救主在拔摩岛给祂教会的最后信息中,祝福那些遵守祂父律法的人说:“那些遵守祂诫命的人有福了,可得权柄能到生命树那里,也能从门进城”(启22:14,英文钦定本)。——《评论与通讯》,1886年9月14日。[8]{FH 287.8}
从心出发-第275章
In the very last message to His church, by way of Patmos, the risen Savior pronounces a benediction upon those who keep His Father’s law: “Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.”—The Review and Herald, September 14, 1886.{FH 287.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!