从心出发-第274章
10月1日 两套律法
从心出发-第274章
A Twofold System of Law, October 1
从心出发-第274章
“上帝使那不知罪的,替我们成为罪,好叫我们在祂里面成为上帝的义”(林后5:21)。[1]{FH 286.1}
从心出发-第274章
For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.2 Corinthians 5:21.{FH 286.1}[1]
从心出发-第274章
那对圣洁的夫妇因漠视上帝一条明确的禁令而干犯了祂的律法,导致了堕落的结果,这一事实理应使人铭记上帝律法的神圣性质。……[2]{FH 286.2}
从心出发-第274章
The fact that the holy pair, in disregarding the prohibition of God in one particular, thus transgressed His law, and as the result suffered the consequences of the Fall, should impress all with a just sense of the sacred character of the law of God....{FH 286.2}[2]
从心出发-第274章
上帝的子民被祂称为特殊的财宝,拥有两套律法,即道德律法和仪文律法。一套律法可以溯源至创造,用来纪念创造世界的永生上帝。其所有的要求都是针对全人类,且存到永远的。另一套律法是由于亚当违背了道德律法才制定的,需要献上祭牲预表将来的救赎。……[3]{FH 286.3}
从心出发-第274章
God’s people, whom He calls His peculiar treasure, were privileged with a twofold system of law, the moral and the ceremonial. The one, pointing back to Creation to keep in remembrance the living God who made the world, whose claims are binding upon all in every dispensation, and which will exist through all time and eternity. The other, given because of Adam’s transgression of the moral law, the obedience to which consisted in sacrifices and offerings pointing to the future redemption....{FH 286.3}[3]
从心出发-第274章
人是上帝照着祂自己的形像造的,上帝对人类的爱使祂舍了自己儿子为人类的过犯而死,免得罪恶的增加使人忘记上帝和所应许的救赎。献祭制度的设立是为了预表上帝儿子的完全奉献。……[4]{FH 286.4}
从心出发-第274章
The love that God bore to humanity, whom He had created in His own image, led Him to give His Son to die for their transgression, and lest the increase of sin should lead them to forget God and the promised redemption, the system of sacrificial offerings was established to typify the perfect offering of the Son of God....{FH 286.4}[4]
从心出发-第274章
基督为堕落的人类成了罪,亲自承受了罪人因干犯上帝的律法而应受的惩罚。基督作为人类的代表站在人类家庭之首。祂已亲自担当了世人的罪。祂以罪身的形状在肉体中定了罪案。……[5]{FH 286.5}
从心出发-第274章
Christ became sin for the fallen race in taking upon Himself the condemnation resting upon the sinner for his transgression of the law of God. Christ stood at the head of the human family as their representative. He had taken upon Himself the sins of the world. In the likeness of sinful flesh He condemned sin in the flesh....{FH 286.5}[5]
从心出发-第274章
耶和华的律法可以追溯到创造的时候,包括在两条大原则之中:“你要尽心,尽性,尽意,尽力爱主你的上帝。其次也相仿,就是要爱人如己。再没有比这两条诫命更大的了”(可12:30,31)。……[6]{FH 286.6}
从心出发-第274章
The law of Jehovah, dating back to Creation, was comprised in the two great principles, “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.” ...{FH 286.6}[6]
从心出发-第274章
天父的旨意是什么呢?就是我们要遵守祂的诫命。……[7]{FH 286.7}
从心出发-第274章
What is the will of the Father? That we keep His commandments....{FH 286.7}[7]
从心出发-第274章
耶稣基督为救赎人类而舍命,从而揭开了帕子,让大光照亮以前的几百年历史,和整个犹太教制度。没有基督的死,这一切制度就都失去了意义。——《评论与通讯》,1875年5月6日。[8]{FH 286.8}
从心出发-第274章
The death of Jesus Christ for the redemption of mankind lifts the veil and reflects a flood of light back hundreds of years upon the whole institution of the Jewish system of religion. Without the death of Christ, all this system was meaningless.—The Review and Herald, May 6, 1875.{FH 286.8}[8]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!