从心出发-第210章
7月29日 逾越节
从心出发-第210章
The Passover, July 29
从心出发-第210章
“各家要取点血,涂在吃羊羔的房屋左右的门框上和门楣上”(出12:7)。[1]{FH 222.1}
从心出发-第210章
And they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses.Exodus 12:7.{FH 222.1}[1]
从心出发-第210章
上帝给了摩西特别的指示,教导以色列人如何保护自己和家人,免得遭受祂即将降在埃及人身上的可怕灾难。摩西还要指教百姓离开埃及的事。在那个对埃及人来说非常可怕,对上帝的子民来说非常光荣的晚上,设立了逾越节的条例。按照上帝的命令,他们每家独自或几家合杀一只“无残疾”的绵羊羔或山羊羔,并拿一把牛膝草,把血蘸在“房屋左右的门框上,和门楣上”(见出12:1-28),作为一个记号,使灭命的天使半夜来的时候,不致进入那个住所。当夜,他们吃的羊羔肉要用火烤,与苦菜同吃,正如摩西所说的,“当腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,赶紧的吃,这是耶和华的逾越节。”赐下逾越节的名称为的是纪念天使越过他们的住所,以色列人以后要世世代代遵守这个节期作为纪念。[2]{FH 222.2}
从心出发-第210章
The Lord gave Moses special directions for the children of Israel in regard to what they must do to preserve themselves and their families from the fearful plague that He was about to send upon the Egyptians. Moses was also to give his people instructions in regard to their leaving Egypt. On that night, so terrible to the Egyptians and so glorious to the people of God, the solemn ordinance of the Passover was instituted. By the divine command, each family, alone or in connection with others, was to slay a lamb or a goat “without blemish,” and with a bunch of hyssop sprinkle its blood on “the two side posts, and on the upper door post” of their houses, as a token, that the destroying angel, coming at midnight, might not enter that dwelling. They were to eat the flesh roasted, with bitter herbs, at night, as Moses said, “with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the Lord’s passover.” This name was given in memory of the angel’s passing by their dwellings; and such a feast was to be observed as a memorial by the people of Israel in all future generations.{FH 222.2}[2]
从心出发-第210章
酵是悄悄起作用的,很适合象征伪善和欺骗。在这个场合,以色列人不可用有酵的饼,为要使他们心中铭记这个事实:上帝要求用真理和真诚来敬拜祂。苦菜代表他们在埃及长期痛苦的奴役生活,也代表罪的束缚。单单宰杀羔羊并把血洒在门框上是不够的,还要吃羔羊的肉,代表基督和跟从祂的人之间必须有密切的联合。[3]{FH 222.3}
从心出发-第210章
Leaven works secretly and is a fit emblem of hypocrisy and deceit. And on this occasion the children of Israel were to abstain from leavened bread, that their minds might be impressed with the fact that God requires truth and sincerity in His worship. The bitter herbs represented their long and bitter servitude in Egypt, also the bondage of sin. It was not enough to simply slay the lamb and sprinkle its blood upon the doorposts, but it was to be eaten, thus representing the close union which must exist between Christ and His followers.{FH 222.3}[3]
从心出发-第210章
有一项工作要以色列人做,以证明他们并显明他们对上帝为他们所行伟大拯救的信心。为要逃脱将要临到埃及的可怕刑罚,他们的房屋上必须涂上血的记号,而且他们必须把自己和家属与埃及人分别出来,还要把家里的人都聚集在屋内;因为若有以色列人被发现在埃及人的住处,就会倒毙在灭命天使的手下。他们还蒙指示要遵守逾越节为定例,当他们的儿女问行这礼是什么意思时,他们就该向他们讲述自己在埃及所得到的奇妙保护。——《时兆》,1880年3月25日。[4]{FH 222.4}
从心出发-第210章
A work was required of the children of Israel to prove them and to show their faith in the great deliverance which God had been bringing about for them. In order to escape the terrible judgment about to fall upon Egypt, the token of blood must be seen upon their houses. And they were required to separate themselves and their children from the Egyptians and gather them into their own houses; for if any of the Israelites were found in the dwellings of the Egyptians, they would fall by the hand of the destroying angel. They were also directed to keep the feast of the Passover for an ordinance, that when their children should inquire what such service meant, they should relate to them their wonderful preservation in Egypt.—Signs of the Times, March 25, 1880.{FH 222.4}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!