从心出发-第194章
7月13日 耶和华真在这里
从心出发-第194章
The Lord Is in This Place, July 13
从心出发-第194章
“耶和华真在这里,我竟不知道”(创28:16)![1]{FH 206.1}
从心出发-第194章
Surely the Lord is in this place, and I did not know it.Genesis 28:16.{FH 206.1}[1]
从心出发-第194章
雅各醒了,严肃地感受到上帝的临格。……藉着上帝的灵,救赎的计划向他显明了,虽没不充分,却是他所必须知道的部分。基督的第一次降临还远在将来,但上帝不愿让祂的仆人不知道天父已为有罪的男男女女预备了一位中保。[2]{FH 206.2}
从心出发-第194章
Jacob awoke with a solemn sense of the presence of God.... Through the Spirit of God, the plan of redemption was revealed to him, not fully, but such parts as it was essential for him to know. The time of Christ’s first advent was yet far in the future, but God would not let His servant remain in ignorance of the fact that sinful men and women have been provided an Advocate with the Father.{FH 206.2}[2]
从心出发-第194章
亚当夏娃还没有背叛上帝政权的时候,上帝与人之间的交往一直是自由的。天与地曾藉一条耶和华喜爱经过的路相通。及至亚当夏娃犯了罪,天地之间才有了隔离。罪的咒诅临到了人类,而且十分得罪上帝,以致堕落的人类不能与造他们的主交往,无论他们多么想与主交通。他们不能攀援天国的城垛,进入上帝的城,因为凡污秽的都不得进那城。那梯子预表耶稣,就是上帝所指定的交通媒介。如果不是祂以自己的功劳,在罪恶所造成的鸿沟上搭了一座桥梁,则服役的天使就不能在梯子上上去下来,与罪人来往了。[3]{FH 206.3}
从心出发-第194章
Up to the time of Adam and Eve’s rebellion against the government of God, there had been free communion with God. Heaven and earth had been connected by a path that the Lord loved to traverse. But the sin of Adam and Eve separated earth from heaven. The curse of sin was upon the human race and was so offensive to God that fallen humanity could have no communion with their Maker, however much they might desire it. They could not climb the battlements of heaven and enter the city of God, for there entereth into it nothing that defileth. The ladder represents Jesus, the appointed medium of communication. Had He not with His own merits bridged the gulf that sin had made, the ministering angels, ascending and descending on that ladder, would have held no communication with sinners.{FH 206.3}[3]
从心出发-第194章
这一切都在梦中向雅各显明了。他虽然当时就领悟了这启示的一部分,但其中伟大而奥妙的真理,确是他毕生所应研究的,他越研究,则所领悟的也就越多了。基督与拿但业谈话时,提到的就是雅各曾愉快惊奇地凝视过的这个奥秘的梯子。他说:“我实实在在的告诉你们,你们将要看见天开了,上帝的使者上去下来在人子身上”(约1:51)。[4]{FH 206.4}
从心出发-第194章
All this was revealed to Jacob in his dream. Although his mind at once grasped a part of the revelation, its great and mysterious truths were the study of his lifetime and unfolded to his understanding more and more. In his conversation with Nathanael, Jesus referred to this mystic ladder on which Jacob gazed with pleased wonder. Said He, “Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.”{FH 206.4}[4]
从心出发-第194章
我们一生的工作开始于那梯子的最低一档,然后步步向天攀升。……我们藉着不断地攀登上升,每离开一档,都要抓紧更高的一档。这样,我们的手要不断向上抓住逐级的恩典,脚则登在梯子的一档又一档上,直到最终得以丰丰富富地进入我们主和救主耶稣基督的国里。——《时兆》,1884年7月31日。[5]{FH 206.5}
从心出发-第194章
It is our lifework to commence at the lowest round of the ladder and step by step to ascend toward heaven.... We ascend by successive steps. When we let go of one round, it is to grasp another that is still higher. Thus the hand is constantly reaching upward for successive degrees of grace, and the feet are planted on one round after another, until finally an abundant entrance shall be administered to us into the kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ.—Signs of the Times, July 31, 1884.{FH 206.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!