从心出发-第163章
6月12日 被举起来的救主
从心出发-第163章
The Uplifted Savior, June 12
从心出发-第163章
“摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,叫一切信祂的都得永生”(约3:14,15)。[1]{FH 175.1}
从心出发-第163章
As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, that whoever believes in Him should not perish but have eternal life.John 3:14, 15.{FH 175.1}[1]
从心出发-第163章
基督谦卑地开始祂拯救堕落人类的大工。祂越过了城市和举世闻名的最高学府,安家在卑微偏僻的拿撒勒的乡村。在这个通常被人认为不会“出什么好的”(约1:46)的地方,世界的救赎主度过了祂人生的绝大部分时光,作一个木匠的工作。祂的家在穷人中间;祂的家庭并非书香门第,财主豪庭或贵人宅第。祂在地上走的是穷人、被忽视的人、忧伤的人必须走的路,背负了受苦之人必须背负的一切祸患。[2]{FH 175.2}
从心出发-第163章
In humility Christ began His mighty work for the uplifting of the fallen race. Passing by the cities and the renowned seats of learning, He made His home in the humble and obscure village of Nazareth. In this place, from which it was commonly supposed that no good could come, the world’s Redeemer passed the greater part of His life working at His trade as a carpenter. His home was among the poor; His family was not distinguished by learning, riches, or position. In the path which the poor, the neglected, the sorrowing, must tread, He walked while on earth, taking upon Him all the woes which the afflicted must bear.{FH 175.2}[2]
从心出发-第163章
犹太人骄傲地自夸弥赛亚要作为一个君王降临,征服祂的一切仇敌,在祂的忿怒中把外邦人践踏在脚下。但基督的使命并不是藉着照顾人的骄傲来抬举人。祂这个卑微的拿撒勒人,本可以向世人的骄傲倾泻藐视,因为祂原是天庭的统帅;但祂却存谦卑的心而来,说明天上的上帝并不看重财富、职位或权威,却重看因基督恩典的能力而高贵的谦卑、痛悔的心。[3]{FH 175.3}
从心出发-第163章
It was the proud boast of the Jews that the Messiah was to come as a king, conquering His enemies and treading down the heathen in His wrath. But it was not the mission of Christ to exalt men and women by ministering to their pride. He, the humble Nazarene, might have poured contempt upon the world’s pride, for He was commander in the heavenly courts; but He came in humility, showing that it is not riches or position or authority that the God of heaven respects, but that He honors a humble, contrite heart made noble by the power of the grace of Christ.{FH 175.3}[3]
从心出发-第163章
基督为我们付出无比的牺牲,结束了祂辛劳舍己的一生。……基督乃是一位永活的救主。今天祂正坐在上帝的右边作我们的中保,为我们代求;祂呼召我们要信仰祂而得救。但那试探者总是设法让我们看不到耶稣,以便诱导我们依赖人的膀臂得帮助和力量。他很成功地达到了自己的目的,使我们的眼目转离集我们永生的一切盼望于一身的耶稣,去指望同胞援助和指导我们。……[4]{FH 175.4}
从心出发-第163章
Christ closed His life of toil and denial in our behalf by a crowning sacrifice for us.... Christ is a living Savior. Today He sits at the right hand of God as our Advocate, making intercession for us; and He calls upon us to look unto Him and be saved. But it has ever been the tempter’s determined purpose to eclipse Jesus from the view, that we may be led to lean upon the arm of humanity for help and strength; and he has so well accomplished his purpose that we, turning our eyes from Jesus, in whom all hope of eternal life is centered, look to our fellow men for aid and guidance....{FH 175.4}[4]
从心出发-第163章
摩西在旷野怎样举蛇,使凡被火蛇咬伤的人都可以仰望而得生,人子也必照样被祂的仆人们高举在世人面前。基督和祂被钉十字架乃是上帝要祂的仆人传遍世界的信息。——《评论与通讯》,1896年9月29日。[5]{FH 175.5}
从心出发-第163章
As the serpent was lifted up in the wilderness by Moses, that all who had been bitten by the fiery serpents might look and live, so must the Son of Man be lifted up before the world by His servants. Christ and Him crucified is the message God would have His servants sound through the length and breadth of the world.—The Review and Herald, September 29, 1896.{FH 175.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!