文稿发布-第728号《历代愿望的撰写过程》-第13章
1876年4月18日,星期二,加利福..
文稿发布-第728号《历代愿望的撰写过程》-第13章
Tuesday, April 18, 1876, Oakland, California, Ellen White to James White
文稿发布-第728号《历代愿望的撰写过程》-第13章
亲爱的丈夫:……星期日晚上我们去了城里。我向很多一批外人讲道,得到了肯定。我讲了耶稣用祂行奇事的能力用五饼二鱼使大约一万人吃饱——五千成年男女和五千儿童。救主祝福了那点食物之后,他们正不断聚集;还讲了基督在海面上行走和回复犹太人要一个神迹证明祂是上帝的儿子。教堂隔壁靠近公园的邻居也在那里。我想他的名字是克莱格。他们都目瞪口呆地听着。玛丽说她感到激动,她在听我讲那个题目之前已经把它誊写出来了。现在她要插入一些那天晚上听到的活生生的要点。她似乎深感兴趣。……{MR728 13.9}[1]
文稿发布-第728号《历代愿望的撰写过程》-第13章
Dear Husband,We went to the city Sunday night. I spoke to quite a large congregation of outsiders with acceptance. Taking up the subject of the loaves and fishes with which Jesus by His miraculous power fed about ten thousand people—five thousand men and women and five thousand children—that were continually collecting, after the Saviour had blessed the small portion of food; Christ walking on the sea and the Jews requiring a sign that He was the Son of God. The neighbor next to the church near the public garden was there. Cragg, I believe his name is. They all listened with wide open eyes, and some [with] open mouths. Mary says she feels provoked that she has written out that subject before she heard me speak upon it. She will now insert some living points she heard that night. She seemed deeply interested....{MR728 13.9}[1]
文稿发布-第728号《历代愿望的撰写过程》-第13章
我看到许多要写出来的题目必须小心翼翼地处理。我想用今年整个夏天做这件事。我一周中必须中止一两天并到某个地方去,否则我的脑袋就会崩溃。我舍不得感到被迫要休息的每一刻钟。把这些非常令人关注的题目写出来远比讲出来更使我疲惫。{MR728 14.1}[2]
文稿发布-第728号《历代愿望的撰写过程》-第13章
I see many subjects to write out which must be done with the greatest care. I want this summer, the whole of it, to do this work in. I must stop a day or two in the week and go somewhere or my head will break down. I begrudge every moment that I feel compelled to rest. These intensely interesting subjects weary me far more to write them out than to speak upon them.{MR728 14.1}[2]
文稿发布-第728号《历代愿望的撰写过程》-第13章
我觉得我现在中断写作去东部会不可取。玛丽也不觉得想要去。她说她只是看不中东部的气候,但是如果我能感到我有责任去,这就不会挡住我。在帐棚大会上和弟兄姐妹们相会我会感到很高兴。这正是我喜欢的那种工作。比受写作限制好得多了。但这会打断我的工作,阻碍我出书的计划,因为我无法两样都做——旅行和写作。现在对我来说似乎是绝好的机会。玛丽和我在一起,她是我曾拥有的最好的抄写员。我可能再也得不到这样的机会了。(《信函》1876年第9号第1,3页){MR728 14.2}[3]
文稿发布-第728号《历代愿望的撰写过程》-第13章
I feel that it would not be advisable for me to break off now and go East. Mary does not feel inclined to go. Says she just despises the Eastern climate, but this would not prevent me if I could feel that it was my duty to go. I would feel pleased to meet my brethren and sisters in camp meeting. It is just such work as I enjoy. Much better than the confinement of writing. But this will break up my work and defeat the plans of getting out my books, for I cannot do both—travel and write. Now seems to be my golden opportunity. Mary is with me, the best copyist I can ever have. Another such chance may never be mine.Letter 9, 1876, pp. 1, 3.{MR728 14.2}[3]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
复制成功!