文稿发布-第12卷-第22章
第945号 O.A.奥尔森的材料
文稿发布-第12卷-第22章
MR No. 945 - O. A. Olsen Materials
文稿发布-第12卷-第22章
我们若是愿意成为活的教会,就有一番工夫要下。我们个人和整体都要把罪踩在脚下。我们的习惯、我们的谈吐、我们日常的生活,必须置于主一边。我们必须为祂的守望者们向立约的上帝求情并与祂角力,以便得人归于救主。{12MR102.1}[1]
文稿发布-第12卷-第22章
We have a work to do if we would be a living church. Individually and as a whole we are to tread sin under our feet. Our habits, our conversations, our daily life, must be placed on the Lord's side. We must intercede and wrestle with a covenant-keeping God in behalf of His watchmen, that souls may be won to the Saviour. {12MR 102.1}[1]
文稿发布-第12卷-第22章
有多少人必须看自己为愚拙才能变得智慧啊。上帝赐与谦卑痛悔的人一种智慧,是祂并不赐给属世聪明通达之人的,那些人太自负了,以致不知道那关系他们平安的事。祂向婴孩显明祂的智慧。祂将一切人的骄傲弃在尘埃,但却表彰温柔谦卑的人,用一种真正的高举提拔他们。上帝多么温柔地对待谦卑、痛悔、舍己跟从基督的人啊,这样的人天天在那大教师的门下学习。{12MR102.2}[2]
文稿发布-第12卷-第22章
How many there are who need to become fools in their own estimation in order that they may be wise. God bestows on the humble and contrite one a wisdom that He does not give to the worldly-wise and prudent, those who are so self-sufficient that they know not the things that make for their peace. He reveals His wisdom to babes. He lays in the dust all human pride, but He recognizes the meek and the lowly, and exalts them with a true exaltation. How tenderly God regards the humble, contrite, self-denying follower of Christ, who is a daily learner in the school of the great Teacher. {12MR 102.2}[2]
文稿发布-第12卷-第22章
奥尔森长老,我劝你要很有勇气。要对上帝有信心。把每一个重担都带给祂。祂能也愿意使你有效率,但你必须有信心。不要沮丧,不要因锡安城墙上守望者们的不忠心而暗自伤悲。不需要有气馁和误会。要置身于那公义日头的明光能照进你全部心房和灵宫之处。上帝说:“你们是世上的光”(太5:14)。祂要使那些在教会里忠心的人因上帝的道而容光焕发。祂的灵必赐给人,使他们有亮光,道德黑暗必在那亮光面前逃窜。(《信函》1890年第43号,致O.A.奥尔森,1890年12月15日){12MR102.3}[3]
文稿发布-第12卷-第22章
Elder Olsen, I urge you to be of good courage. Have confidence in God. Carry every burden to Him. He can and will make you efficient, but you must have faith. Do not be depressed, do not mourn in secret because of the unfaithfulness of the watchmen on the walls of Zion. There is no call for despondency and misapprehension. Place yourself where the bright beams of the Sun of Righteousness can shine into all the chambers of your mind and into the soul-temple. We are the light of the world, God says. He will make those who are faithful in the church radiant with the word of God. His Spirit will be communicated to human instrumentalities, giving them light before which moral darkness must flee away.--Letter 43, 1890. (To O. A. Olsen, Dec. 15, 1890.) {12MR 102.3}[3]
文稿发布-第12卷-第22章
我们需要少得多的谈论,多得多的本着活泼信心的祈祷;更少的,大量减少的自我,更坚定地倚靠和信任上帝。(《信函》1892年19a号,致O.A.奥尔森,1892年4月12日)怀爱伦著作托管委员会1982年8月11日发布于美国首都华盛顿{12MR103.1}[4]
文稿发布-第12卷-第22章
We need far less talking and very much more praying in living faith; less, a great deal less of self, and more firm trust and confidence in God. --Letter 19a, 1892. (To O. A. Olsen, April 12, 1892.) White Estate Washington, D. C. August 11, 1982 {12MR 103.1}[4]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!