上帝的儿女-第179章
6月26日 真正的美
上帝的儿女-第179章
True Beauty, June 26
上帝的儿女-第179章
「愿主我们上帝的荣美,归于我们身上」(诗90:17)。{SD184.1}[1]
上帝的儿女-第179章
We Choose the Best in Life
And let the beauty of the Lord our God be upon us.Psalm 90:17.{SD 184.1}[1]
上帝的儿女-第179章
每一个人都有重情感轻务实的自然倾向,所以父母在教育儿女的时候,要指导和训练他们爱真理,尽本分,克己,并有高尚的自主意识,在大多数人选择错误的时候,仍能选择为善。……{SD184.2}[2]
上帝的儿女-第179章
There is a natural tendency with all to be sentimental rather than practical. In view of this fact, it is important that parents, in the education of their children, should direct and train their minds to love truth, duty, and self-denial, and to possess noble independence, to choose to be right, if the majority choose to be wrong....{SD 184.2}[2]
上帝的儿女-第179章
他们如果能保持健壮的体格与和蔼的性情,就会有一种为神恩所装饰的真正的美。他们不需要人为的妆饰,因为这表明他们缺乏具有真正道德价值的内在妆饰。优美的品格在上帝眼中是大有价值的。这样的美会吸引人,但不会误导人。这样的美永不褪色。{SD184.3}[3]
上帝的儿女-第179章
If they preserve to themselves sound constitutions and amiable tempers, they will possess true beauty that they can wear with a divine grace. And they will have no need to be adorned with artificials, for these are always expressive of an absence of the inward adorning of true moral worth. A beautiful character is of value in the sight of God. Such beauty will attract, but not mislead. Such charms are fast colors; they never fade.{SD 184.3}[3]
上帝的儿女-第179章
耶稣纯洁的宗教要求信徒拥有朴素自然的美,天然优雅和高尚纯洁的修养,不需要矫揉造作。{SD184.4}[4]
上帝的儿女-第179章
The pure religion of Jesus requires of its followers the simplicity of natural beauty and the polish of natural refinement and elevated purity, rather than the artificial and false.86{SD 184.4}[4]
上帝的儿女-第179章
有一种妆饰永存不灭,能在今生增进周围人的幸福,在来生发出永不褪色的光芒,那就是以温柔安静的心为妆饰。……精金、珍珠和贵重的衣服若与基督的美相比,显得毫无价值。天然的美在于匀称,即各部位的和谐。而属灵的美则在于我们的心与耶稣相似。这样,人就比金子,比俄斐的精金更有价值。基督的恩惠真乃是一种无价的妆饰。它能使拥有它的人品格高尚而优雅,将荣光反射到别人身上,把他们也吸引到真光和福惠的泉源。{SD184.5}[5]
上帝的儿女-第179章
There is an ornament that will never perish, that will promote the happiness of all around us in this life, and will shine with undimmed luster in the immortal future. It is the adorning of a meek and lowly spirit.... Of how little value are gold or pearls or costly array in comparison with the loveliness of Christ. Natural loveliness consists in symmetry, or the harmonious proportion of parts, each with the other; but spiritual loveliness consists in the harmony of likeness of our souls to Jesus. This will make its possessor more precious than fine gold, even the golden wedge of Ophir. The grace of Christ is indeed a priceless adornment. It elevates and ennobles its possessor and reflects beams of glory upon others, attracting them also to the Source of light and blessing.87{SD 184.5}[5]
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
目录
下一章
(选段
复制)
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!